Translation for "продолжать показывать" to english
Продолжать показывать
Translation examples
Та, которая продолжает показывать фотографии своих внуков?
THE ONE WHO KEEPS SHOWING YOU PICTURES OF HER GRANDCHILDREN?
Они продолжают показывать нам то же самое снова и снова.
They keep showing the same thing over and over.
Я хочу, чтобы вы знали... что я буду продолжать показываться ради вас.
Well, I want you to know that I will keep showing up for you.
Но продолжай искать, и продолжай снимать фильмы, и продолжай показывать их людям,
But you keep looking and you keep making movies and keep showing them to people...
Они продолжают показывать выстрел Сьюзан Энтони в задыхающегося Фредерика Дугласа.
They keep showing a shot of Susan B. Anthony strangling Frederick Douglass.
— Ты продолжаешь показывать мне вещи, которые очень сложно и трудно сделать, — прошептал он. — Мы должны оставаться в рамках простых вещей, настолько простых, насколько возможно, в течение нескольких следующих лет.
"You keep showing me things which are much too complex and difficult to make," he whispered. "We must stay within the simple limits that are possible, in the next few years."
continue to show
106. Инициатива <<Связи по линии Юг-Юг>>, соглашение о сотрудничестве Юг-Юг в области ВИЧ и СПИДа, заключенное между Бразилией и семью другими странами, продолжает показывать такие результаты, как десятикратное сокращение числа детей, инфицированных ВИЧ, в Парагвае в 2005 - 2008 годах.
106. The Laços Sul-Sul initiative, a South-South cooperation agreement on HIV and AIDS between Brazil and seven other countries, continues to show results, such as paediatric infection rates dropping tenfold in Paraguay between 2005 and 2008.
9. Выступая 28 апреля на седьмом заседании Исполкома Парламентского союза государств -- членов Организации Исламская конференция, председатель Национального собрания Кувейта Джасем аль-Харафи обратился к Ираку с призывом продолжать показывать продемонстрированные на Бейрутском саммите добрые намерения, освободив всех кувейтских военнопленных.
9. Addressing the seventh meeting of the Executive Committee of the Parliamentary Union of the States members of the Organization of the Islamic Conference on 28 April, the Speaker of the Kuwait Parliament, Jasem al-Khorafi, called upon Iraq to continue to show the good intentions it had displayed at the Beirut Summit by releasing all Kuwaiti prisoners of war.
Пока кровь Хлоуи продолжает показывать необычные антибактериальные свойства...
While Chloe's blood continues to show atypical antibiotic properties...
Лавовые тритоны продолжали показывать выучку и дисциплину.
The lava newts continued to show skill and discipline.
До сих пор меч продолжал показывать ей лишь видения об её жизни в Японии.
Up till now, the sword had continued to show her nothing but visions of her life in Japan.
Р2-Д2 продолжал показывать пустую комнату, и Хан уже стал думать, что маленький дроид нашёл более удачный способ хранить свои тайны.
The hologram continued to show the empty room, and Han began to think that the little droid had found one more clever way to keep his secret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test