Translation for "продолжай пока" to english
Продолжай пока
  • continue bye
  • continue until the
Translation examples
continue until the
Так будет продолжаться, пока не будет отыскана альтернативная учебная аудитория.
This will continue until an alternative training room is secured.
Однако нам необходимо, чтобы такие гуманитарные жесты продолжались, пока не завершится процесс восстановления.
However, we do need for such humanitarian gestures to continue until the recovery is completed.
Однако мирный процесс не должен останавливаться; он должен продолжаться, пока не будет достигнуто мирное урегулирование, -- и чем раньше, тем лучше.
But the peace process should not stop; it should continue until a peaceful settlement is reached, at the earliest possible date.
Мошенничество продолжается, пока вторая команда не выманит все деньги, которые жертвы готовы или в состоянии заплатить.
The fraud continues until the second team has extracted all the fees the victims are willing or able to pay.
Сотрудничество в этой области основано на добровольных обязательствах и будет продолжаться, пока не будут достигнуты цели настоящей инициативы.
Cooperation shall be based on a voluntary commitment, and shall continue until the objectives of this initiative have been achieved.
Процесс улучшения внешнего вида награды должен продолжаться, пока не будет найден более привлекательный символ, не меняющийся с годами.
The process of upgrading the award should continue until there is a more attractive symbol that does not change with the years.
Голосование будет продолжаться, пока один кандидат от этих групп не наберет наибольшего числа голосов при необходимом большинстве.
Balloting would continue until a single candidate from one of those groups had obtained the highest number of votes and the required majority.
Одна из делегаций высказала мнение, что информационная деятельность по вопросу о Южной Африке должна продолжаться, пока не будет завершен демократический процесс в этой стране.
One delegation expressed the view that information on South Africa should continue until the democratic process in that country was complete.
Широко разделяется мнение о том, что такие встречи будут продолжаться, пока не будут согласованы в той или иной форме основные нерешенные вопросы.
It is widely expected that these meetings will continue until some form of agreement has been reached on major outstanding issues.
Основное правило ураганов они продолжаются Пока не уравновесится дисбаланс создавший их.
The basic rule of storms is they continue until the imbalance that created them is corrected.
Эти страйки будут продолжаться, пока не закончится война во Вьетнаме, а ей не видно ни конца ни края.
These strikes will continue until the Vietnam War ends, and there is no end to this war in sight.
Этот процесс продолжается, пока вы не умрете.
The process continues until you die.
Процесс будет продолжаться, пока я не умру.
The process would continue until I died.
Процесс будет продолжаться, пока Маккарти не умрет.
The process continues until McCarthy is dead.
Процесс будет продолжаться, пока Маккарти не умрет, независимо от этого.
The process will continue until McCarthy is dead.
Помните, чтопроцесс будет продолжаться, пока вы не умрете.
Remember, this process continues until you are dead.
Маккалеб решил не продолжать, пока они не выйдут.
McCaleb decided not to continue until they were off.
Он продолжается, пока не умрет каждый из вас.
The process will continue until each and every one of you die.
Война будет продолжаться, пока мы все не погибнем.
The war would still continue, until it ended in our destruction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test