Translation for "продан" to english
Продан
Translation examples
Если землевладельцы не будут заинтересованы в возвращении им этой земли, она будет продана с аукциона.
If the landowners are not interested to reacquire the land then the land will be sold out in auction.
Местное население, гражданские власти и полиция регулярно обвиняли их в том, что они являются "предателями, продавшими свою страну".
They were regularly accused by the local population, civil authorities and police of being, "traitors who sold out the country".
Я хотела бы также напомнить военным, совершившим переворот, о том, что сыны Морасана не продаются и не сдаются.
I should also like to remind the soldiers who carried out the coup that the children of Morazán cannot be sold out, nor do they give up.
Все акции были проданы, что было редким успехом в Таиланде того времени, -- процентные ставки были высокими, а экономика в целом пребывала в болезненном состоянии.
The IPO sold out of shares, a rare success story in Thailand at the time, owing to the very high interest rates and general economic malaise.
22. В докладе указано, что Организация не вынесла никаких решений по резерву для покрытия условных обязательств, которые представляют собой проданные, но не использованные для пересылки почтовые марки.
22. The report indicated that the Organization had made no provision for the contingent liability represented by postage stamps that had been sold out but not presented for mailing.
По сути и сейчас, когда мы здесь выступаем, на глазах всего земного шара и наблюдателей Организации Объединенных Наций, дома, в которых жили эти люди до того, как они были изгнаны из них, продаются без их ведома.
In fact, even as we speak, before the very eyes of the world and of the United Nations monitors, the homes those people lived in and from which they have been thrown out are being sold out from under them.
Я верю в Бога и убежден в том, что если народы не покорились и не продались, несмотря на столь тяжелую разруху и угнетение, то сегодня, как никогда ранее, народы должны подняться с колен с чувством гордости, решимости и достоинства.
I have faith in God and the certainty that, just as peoples, despite so much oppression and destruction, have not surrendered or sold out, today, more than ever before, peoples should rise up with pride and firmness and dignity.
- Мы всё продали.
- We're sold out.
– Один старик, приезжий; только он продал свою долю за сорок долларов, потому что ему надо уезжать вверх по реке, а ждать он не может.
«It was an old fellow-a stranger-and he sold out his chance in him for forty dollars, becuz he's got to go up the river and can't wait.
Сердце у меня упало и запуталось в кишках, и кусок маисовой лепешки стал поперек горла; я закашлялся, кусок у меня выскочил, полетел через стол и угодил в глаз одному из ребятишек, так что он завертелся, как червяк на крючке, и заорал во все горло; а Том даже весь посинел от страха. И с четверть минуты или около того наше положение было незавидное, и я бы свою долю продал за полцены, если бы нашелся покупатель.
My heart fell down amongst my lungs and livers and things, and a hard piece of corn-crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing-worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop, and Tom he turned kinder blue around the gills, and it all amounted to a considerable state of things for about a quarter of a minute or as much as that, and I would a sold out for half price if there was a bidder.
Продал свое ведомство, продал Родину.
Sold out the agency, sold out your country.
– Но она же по-настоящему продалась!
“But she’s really sold out!”
– Тони, ты продался.
“Tony, you sold out.”
– Она продалась ему! – прошептала Друшикко.
“She’s sold out to him,”
- Слушай. Все билеты на эту игру проданы.
Look, the game is sold out.
— Он продал все и уехал.
He has sold out and left the district.
Только вот все билеты проданы.
Only all the goddamn tickets’re sold out.
– Все билеты проданы, и мы могли бы продать ещё.
The tickets are sold out, and we could have sold more.
Квелль продал свое дело за бесценок.
Kwell sold out for nothing.
Как давно ты продал своих?
How long ago was it that you sold out?
Продал... ты продал часы?
You sold the... you sold the watch?
Я продал тебя, ты продал меня.
I sold you, you sold me.
Продал машину, продал лодку...
Well, I sold my truck, sold my boat, um...
Менем все продал, он продал страну.
Menem sold everything, he sold the country.
Наша картина продана.
You've sold
Она продала свою квартиру, я продал машину.
She's sold her apartment, I've sold my car.
♪ Я продала лён, продала прялку,
I sold my flax, I sold my wheel
Сгоревшее имение, с разбредшимися по миру мужиками, было продано за долги;
His estate was sold for the creditors;
Впрочем, в лондонском порту он обычно продается за наличные.
At the port of London, indeed, it is commonly sold for ready money.
но, продав, не захотел поделиться с своим товарищем.
but, having sold it, he did not want to share the proceeds with his friend.
Но никто не обязан немедленно покупать только потому, что сам он что-то продал.
But no one directly needs to purchase because he has just sold.
Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы?
Were there really shops that sold spell books and broomsticks?
У меня была маленькая бриллиантовая булавка, и я ее продал одному перекупщику;
But I had a little diamond pin, and this I sold to a travelling pedlar;
И Горбин мне назвал цену, он не сказал, что ожерелье уже продано
And Borgin just told me the price, he didn’t say it was already sold or anything—”
Его дети продали дом, когда на дверях висел еще траурный венок.
His children sold his house with the black wreath still on the door.
– Да нет! Этот старый болван его продал и со мной даже не поделился, так деньги зря и пропали.
«No! That old fool sold him, and never divided with me, and the money's gone.»
О'кей, мы продали порт, продали авиалинию, продали телефонную сеть.
So OK, we sold the port. We sold the airline, sold the phone system.
– В деревню… мою деревню продали. – Продали?
"To the country! My country place is sold." "Sold?"
– И вы продали его? – Я продал дом. – Но не «Погруженный сад»?
“And you sold it.” “I sold the house.” “And not the Quarry Garden?”
И поэтому он будет продан, этот стол, завтра он будет продан, и все, что на нем, под ним и рядом с ним точно так же будет продано!
And therefore it would be sold, the table would be sold tomorrow, and everything that lay on it, under it and beside it would be sold as well!
– Она была продана от его имени тем человеком, что продал ее ему, – ответил Бекетт.
"It was sold for him by the people who sold it to him," Beckett said.
Из-за этого он продал нас.
He sold Qushmarrah for that.
— Вы не продали его?
'You haven't sold it?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test