Translation for "провел некоторое" to english
Провел некоторое
Translation examples
По возвращении в тюрьму Торах он провел некоторое время в тюремной больнице, а затем его вернули в обычную камеру.
Back at the Torah prison, he had spent some time in the prison hospital before returning to a normal cell.
В Иордании они провели некоторое время в лагерях или транзитных центрах, а затем были перевезены в Акабу, откуда их морским транспортом доставили в египетские порты Нувейба и Суэц.
In Jordan they spent some time in camps or transit centres before being moved to Aqabah, where they were transported by sea to the Egyptian ports of Nuweiba and Suez.
Провел некоторое время в Константинополе.
Spent some time in Constantinople.
- Мы провели некоторое время вместе.
- We spent some time together.
Я провел некоторое время в Афганистане.
I spent some timein afghanistan.
Видимо, они провели некоторое время вместе
Apparently, they spent some time together.
Они провели некоторое время вместе, наедине,
They spent some time together, alone,
Я провел некоторое время в Париже.
I spent some time in Paris.
- Мы провели некоторое время на полу.
- We spent some time on the floor.
Вот тогда я и, провел некоторое время в Токио.
That’s when I spent some time in Tokyo.”
Я провел некоторое время на Монреальской бирже.
I spent some time at the Montreal Exchange.
– Я говорил вам, что провел некоторое время у телескопа?
Did I tell you that I spent some time at the telescope?
Там вы провели некоторое время в беседе с известным бунтовщиком.
There you spent some while in conference with a notorious rabble-rouser.
Когда хирург ушел, Ренсли провел некоторое время в усиленных размышлениях.
When the surgeon had departed Rensley spent some time in earnest thought.
— После Тениента я провел некоторое время с Шимом Иодамой и Хосиро Куритой.
I spent some time with Shin Yodama and Hohiro Kurita after Teniente.
Даже провел некоторое время в вашей стране, жил у родственников где-то в Нью-Джерси.
He even spent some time in your own country, living with his relatives in New Jersey.
– Что случилось, босс? – Случилось то, что я сегодня провел некоторое время с копами, расследующими убийство Анхеля.
“What’s up, Boss?” “What’s up is I spent some time today with the cops working on Raul’s murder.
Но несколько лет назад я провел некоторое время в Германии и видел пистолеты местного производства.
I spent some time in Germany a few years ago. I have seen pistols of this make there.
Родился в Европе, провел некоторое время в немецком концлагере, перебрался в Америку и участвовал в создании Бомбы.
He was born in Europe, spent some time in a German concentration camp, went to America and helped on the Bomb.
i spent some
Я провел некоторое время на психиатрическом исследовательском факультете
I spent some time in a psyche w--research facility.
Я провел некоторое время в офисе окружного прокурора в Тампе.
I spent some time with the Tampa DA.
Но потом я провел некоторое время с Эйприл Карвер...
But then I spent some time with April Carver...
Я провел некоторое время в Новом Орлеане после урагана .
I spent some time in New Orleans after the hurricane. Okay.
Я провел некоторое время в госпитале Хотел-Дью в Париже
I spent some time at Hôtel-Dieu Hospital in Paris...
я провел некоторое врем€, провод€ проект опреснени€ воды в ении.
I spent some time launching a desalination project in Kenya.
Видишь ли, немногим ранее я провел некоторое время со своими братьями.
See, earlier today I spent some time with my brothers.
Я провела некоторое время в поисках вас, прежде чем встретила пригодника Джерадина и он сообщил мне, где вы находитесь.
I spent some considerable time searching for you before I encountered Apt Geraden and he told me where you were.
Я и сам провел некоторое время, рассматривая телеграммы челноков Сима, снятые в ту отчаянную неделю, когда ашиуры приближались, а они сновали в Ричардсон и обратно на бесшумных магнитных двигателях.
I spent some time in the dromes myself, watching the holos of Sim's shuttles, during that desperate week when the Ashiyyur were coming, moving in and out of Richardson on silent magnetics.
Ну, это длинная история и не особенно новая для тех из нас, кто путешествует, вольно или невольно, по мультивселенной, но я провел некоторое время в одном из миров, хотя и смещаясь во времени (но не в пространстве) – до тех пор, пока, в этом я абсолютно уверен, не оказался в Патни.
Well, the story’s long and not especially novel to those of us who travel, willy-nilly, through the multiverse, but I spent some while on one particular plane, shifting a little, I must admit, through time (but not the other dimensions) until I had come to rest, I was sure, in Putney.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test