Translation for "проведение предварительного следствия" to english
Проведение предварительного следствия
Translation examples
13. Документы о проведении предварительного следствия должны представляться компетентному судье в течение 24 часов с момента ареста обвиняемого.
13. The documents of the preliminary investigation must be submitted to the competent judge within 24 hours of the arrest of the accused.
13. Документы, связанные с проведением предварительного следствия, должны представляться компетентному судье в течение 24 часов с момента ареста обвиняемого.
13. The documents relating to the preliminary investigation must be submitted to the competent judge within 24 hours of the arrest of the accused.
При выполнении своих обязанностей по проведению предварительного следствия полиция использует тактику и методы, допускаемые уголовно-процессуальными нормами и соответствующими положениями законодательства.
In performing its duties to conduct preliminary investigation, the police employs tactics and techniques allowed by the criminal procedures and relevant laws.
- для проведения предварительного следствия - 2 месяца (статья 162), а дознания, которое часто проводится по делам несовершеннолетних, - 15 суток (статья 223);
- For the preliminary investigation, 2 months (art.162), and for an inquiry, which is often carried out for juveniles, 15 days (art. 223);
48. Если лицо, подозреваемое в совершении пыток за границей, не подлежит выдаче, то оно привлекается к уголовной ответственности после проведения предварительного следствия сотрудником уголовной полиции.
48. If a person who has engaged in torture abroad is not extradited, he is prosecuted following a preliminary investigation conducted by a judicial police officer.
Суд отметил в этом отношении, что выдвинутый автором довод был неприемлемым, поскольку, не затрагивая вопроса о компетенции судебного органа, этот довод сводился к критике проведения предварительного следствия.
Accordingly, the Court noted that the point raised was inadmissible insofar as, while not challenging the court's jurisdiction, the author was essentially criticizing the conduct of the preliminary investigation.
Нередко арест и помещение под стражу того или иного лица производятся после голословного публичного разоблачения и без проведения предварительного следствия, причем речь не идет об очевидных правонарушениях.
Often, apart from cases of in flagrante delicto, people are arrested and detained following a public denunciation without any further evidence and without any preliminary investigation being carried out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test