Translation for "причитается сумма" to english
Причитается сумма
Translation examples
<<Причитающиеся суммы возмещения налогов>> в размере 134 307 евро складываются главным образом из возвращаемого налога на добавленную стоимость.
"Tax reimbursements due", amounting to Euro134,307, represent mainly refunds of value added tax.
<<Причитающиеся суммы возмещения налогов>> в размере 88 907 евро складываются главным образом из возвращаемого налога на добавленную стоимость.
"Tax reimbursements due", amounting to Euro88,907, represent mainly refunds of value added tax.
9. Владельцу книжки МДП или лицу, несущему за нее непосредственную ответственность, дается один месяц со дня уведомления для оплаты причитающейся суммы (таможенных пошлин, налогов и прочих сборов по соответствующей форме) за рассматриваемую операцию МДП.
9. The holder or the person directly liable of the TIR Carnet shall have one month, starting with the day of the notification, to pay the due amount (Customs duties, taxes and other charges on the appropriate form) for the TIR operation in question.
К их числу относятся приватизация электроснабжения, установка электрических счетчиков, работающих по принципу предоплаты, увязывание доступа к ряду государственных услуг с оплатой коммунальных счетов и прямой вычет причитающихся сумм из заработной платы государственных служащих.
These measures include the privatization of electricity distribution, introduction of prepaid electricity meters, linking access to certain government services to payment of utility bills, and direct deduction of due amounts from the salary of public sector employees.
the amount due
a) Причитающаяся сумма за проделанную работу согласно окончательному счету
(a) Amount due against work done in final bill
В письме о страховании платежей в долларах США подтверждается причитающаяся сумма
for payment of USD portions confirms amount due and owing
Лица, работающие по найму, и наниматели выплачивают равную часть причитающейся суммы.
Employees and employers pay an equal portion of the amount due.
Например, практически ничего не делается для взыскания причитающихся сумм от сотрудников, вышедших в отставку.
For example, little was done to collect amounts due from separated staff members.
По результатам анализа был сделан вывод о том, что ПРООН, возможно, не сумеет взыскать все причитающиеся суммы.
The review concluded that UNDP may not be able to recover all amounts due.
Причитающиеся суммы будут должным образом указаны в извещениях о начислении взносов за 2008 год.
The respective amounts due will be duly reflected in the 2008 assessment letters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test