Translation for "причины отсутствия" to english
Причины отсутствия
Translation examples
В большинстве случаев причиной отсутствия являлось обучение за границей.
The most common reason for absence was study abroad.
анализ психиатрических причин отсутствия на рабочем месте показал, что 30% таких случаев связаны с работой.
The causes of the psychiatric reasons for absence showed that 30 per cent of the cases were work related.
Ни одному лицу не может быть отказано в правовой защите по причине отсутствия законодательства, несовершенства, коллизии или неясности действующего законодательства.
No person shall be denied legal protection by reason of absence of the legislation, imperfection, collision or obscurity of the legislation in force.
b) К причинам отсутствия на рабочем месте, требующим дополнительной проверки дальнейшего получения вознаграждения и/или продолжительности отсутствия, относятся:
(b) Reasons for absence requiring further testing assessment of continued receipt of remuneration and/or total duration include:
- запрещение прерывать контракты по причине отсутствия на работе в течение отпуска по беременности и сохранение размера вознаграждения в полном объеме,
- A woman's employment contract cannot be terminated by reason of absence when she is on maternity leave, and her pay cannot be reduced.
Другие сталкиваются с взысканиями или угрозами увольнения, даже когда существуют законные причины отсутствия, такие как болезнь или личные/семейные обстоятельства;
Others experience reprimands or threats of losing their jobs even where there are legitimate reasons for absence such as illness or personal/family emergencies;
a) К причинам отсутствия на рабочем месте, при которых связь с работой обычно сохраняется и которые таким образом не требуют дополнительной проверки, относятся
(a) Reasons for absence where job attachment is generally maintained, and thus, do not require further testing include:
Многие кантоны ввели систему, в рамках которой по свободному выбору родителей определяется количество дней, когда причина отсутствия учащихся не должна указываться.
Many cantons have introduced a system whereby parents are free to choose a number of half-days when the reasons for absence are not given.
20. Просьба сообщить, удалось ли расширить охват населения пособиями по безработице, а также пояснить причины отсутствия информации о выплате пособий по безработице с разбивкой по статусу проживания и национальному или этническому происхождению.
Please explain whether the unemployment benefit coverage has been extended and indicate the reasons for absence of information on unemployment benefit coverage disaggregated by residency status and national or ethnic origin.
reasons of absence
В большинстве случаев причиной отсутствия являлось обучение за границей.
The most common reason for absence was study abroad.
анализ психиатрических причин отсутствия на рабочем месте показал, что 30% таких случаев связаны с работой.
The causes of the psychiatric reasons for absence showed that 30 per cent of the cases were work related.
Ни одному лицу не может быть отказано в правовой защите по причине отсутствия законодательства, несовершенства, коллизии или неясности действующего законодательства.
No person shall be denied legal protection by reason of absence of the legislation, imperfection, collision or obscurity of the legislation in force.
b) К причинам отсутствия на рабочем месте, требующим дополнительной проверки дальнейшего получения вознаграждения и/или продолжительности отсутствия, относятся:
(b) Reasons for absence requiring further testing assessment of continued receipt of remuneration and/or total duration include:
- запрещение прерывать контракты по причине отсутствия на работе в течение отпуска по беременности и сохранение размера вознаграждения в полном объеме,
- A woman's employment contract cannot be terminated by reason of absence when she is on maternity leave, and her pay cannot be reduced.
Другие сталкиваются с взысканиями или угрозами увольнения, даже когда существуют законные причины отсутствия, такие как болезнь или личные/семейные обстоятельства;
Others experience reprimands or threats of losing their jobs even where there are legitimate reasons for absence such as illness or personal/family emergencies;
a) К причинам отсутствия на рабочем месте, при которых связь с работой обычно сохраняется и которые таким образом не требуют дополнительной проверки, относятся
(a) Reasons for absence where job attachment is generally maintained, and thus, do not require further testing include:
Многие кантоны ввели систему, в рамках которой по свободному выбору родителей определяется количество дней, когда причина отсутствия учащихся не должна указываться.
Many cantons have introduced a system whereby parents are free to choose a number of half-days when the reasons for absence are not given.
20. Просьба сообщить, удалось ли расширить охват населения пособиями по безработице, а также пояснить причины отсутствия информации о выплате пособий по безработице с разбивкой по статусу проживания и национальному или этническому происхождению.
Please explain whether the unemployment benefit coverage has been extended and indicate the reasons for absence of information on unemployment benefit coverage disaggregated by residency status and national or ethnic origin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test