Translation for "причины верить" to english
Причины верить
Translation examples
reasons to believe
Власти Макао полны решимости противостоять торговле женщинами, но у них нет причин верить в то, что этот феномен представляет серьезную проблему.
The Macau authorities were determined to combat trafficking in women, but had no reason to believe that it was a major problem.
1 сезон, 10 серия. Причина верить.
Season 1, Episode 10 Reason To Believe, August 23, 2011
У тебя нет причин верить моим словам.
you have no reason to believe anything i say.
но у нас свои причины верить этому.
We didn't, so we only have reasons to believe.
Не вижу причин верить вашим словам.
I have no reason to believe a word you've told me.
Есть ли причины верить в то, что он невиновен?
Do you have reason to believe he's innocent?
Нет причин верить, что он хочет с нами связаться.
We have no reason to believe he's reaching out.
У меня была веская причина верить, что она старше.
I had good reason to believe she was old.
Можешь назвать причину верить, что она не "А"?
Can you think of a reason to believe she's not "A"?
У меня нет причин верить в то, что она убийца.
I have no reason to believe she's the killer.
– Но пока нет причин верить этому.
Maybe. We've no reason to believe that yet,
Я знаю, нет никаких причин верить мне.
There is no reason to believe me, I know.
И нет причины верить, что это виконт Брэндон.
There was no reason to believe that it would be he.
Он совсем не был уверен, что у него причины верить.
He wasn't entirely certain what it was that he had reason to believe.
Может, Дуглас дал ей причины верить, что неравнодушен…
Maybe Douglas had given her reason to believe he was interested…
У вас нет причин верить мне, но я докажу, что не лгу.
You have no reason to believe me, but I will prove what I say is true.
Однако нет причины верить, что он выдал тебя и нас, по крайней мере, сознательно.
But there is no reason to believe that he betrayed you, betrayed us, at least knowingly.
Мистер Битон не имел особых причин верить в возвышенность человеческих чувств.
  Mr. Beeton had no special reason to believe in the loftiness of human nature.
Видите ли, у меня есть причина верить, что сегодня – последний день, который я провожу за пишущей машинкой.
You see, I have reason to believe that today is my last at the typewriter.
Есть причина верить, что помощник официанта не просто потерял равнове­сие, а споткнулся о собаку одной из посетитель­ниц.
There is reason to believe the busboy did not simply lose his balance, but tripped over a customer’s dog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test