Translation for "прихлебатель" to english
Прихлебатель
noun
Translation examples
Кажется, у нас прихлебатель, преподобный.
I think we've got a hanger-on, Reverend.
-За исключением пары прихлебателей, да.
-Except for a couple of hangers-on, yeah.
Все эти няни, слуги, прихлебатели, которые считают, что смогут впечатлить Франциска, проявляя незаурядный интерес к его сыну.
The nannies, the servants, the hangers-on who think they'll impress Francis by taking an interest in his son.
Rainbow Bar Grill - это самый известный бар-ресторан, в котором собираются музыканты, прихлебатели и групи...
(Nikki) The Rainbow Bar and Grill is the most famous restaurant-bar where musicians and hangers-on and groupies... lt's sort of like the place to go hunt and the place to die at the same time.
Одним из побочных эффектов успеха является изобилие прихлебателей.
One of the side effects of success is an abundance of hangers-on.
Ты же знаешь, как люди, даже празднующие победу, относятся к прихлебателям.
People, even celebratory victors, resent hangers-on, you know.
Плюс прихлебатели. - Весьма большой отряд для этих мест.
Plus hangers-on.” “Pretty big gang for out here.”
Лорд Свиззлдиз стоял посреди толпы поклонников и прихлебателей.
Lord Swizzlediz stood in the midst of a crowd of admirers and hangers-on.
– Это не для него. Тогда ему придется таскать за собой кучу друзей и прихлебателей.
'Not he. Then there'd be no excuse for not bringing all his friends and hangers-on along.
Довесок, вторая скрипка, прихлебатель — на случай, когда любовники в ссоре!
The hanger-on, the second string, the guy who’s there as a stand-in when lovers have a tiff.’
Что ж, я окружу их телохранителями и разного рода прихлебателями на все случаи жизни.
Well, I would surround them with bodyguards and hangers-on for every conceivable purpose.
Там, наверху, в безопасной изолированности живут проконсулы Дома, самые богатые из богачей и их прихлебатели.
The proconsuls of the House, the very rich and their hangers-on, remained safely isolated there.
Но ему не пришлось тащить свою семью и толпу прихлебателей через всю страну, как тебе.
But he hasn't had to bring his family and hangers-on through a world that breaks up as you touch it.'
Позади двигалась внушительная свита из рабов, слуг, секретарей, телохранителей и прихлебателей.
Behind them came a large retinue of slaves, attendants, secretaries, bodyguards, and hangers-on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test