Translation for "приступил к" to english
Приступил к
  • proceeded to
  • i proceeded to
Translation examples
proceeded to
Мы приступили к следующему голосованию.
We proceeded to another ballot.
Они приступили к проверке документов.
They proceeded to check the identity papers of passers-by.
14. Затем Комитет приступил к голосованию.
14. The Committee then proceeded to the vote.
Комиссия приступила к голосованию при таком понимании.
The Commission proceeded with voting on that understanding.
Они приступили к сооружению бетоноблочной позиции.
They proceeded to build an emplacement out of concrete blocks.
Генеральная Ассамблея приступила к выборам Председателя.
The General Assembly proceeded to the election of the President.
Тем не менее правительство Израиля приступило к строительству.
Nevertheless, the Government of Israel proceeded with the construction.
Мы... Я была в Палмс, она тоже туда зашла, и мы случайно столкнулись... Разговорились и всё такое... потом она пришла ко мне в пристрой... и мы приступили к самому ужасному сексу в истории.
I was at the Palms and she came and we bumped into each other... and we started talking and whatever... and then she came back to the shed... and we proceeded to have the worst sex ever in history.
Тогда он приступил к делу.
Then he proceeded with the business at hand.
Обсудили подробности и приступили к делу.
They discussed details, then proceeded.
Я приступил с большой осторожностью.
I proceeded very carefully.
Он приступил к действу раздачи чеков.
He proceeded to distribute the checks.
Мы купили этот остров и приступили к работе.
We got this island, and we proceeded.
Затем он приступил к разгрому моих аргументов.
Then he proceeded to smash my arguments.
Вслед за этим мистер Пагстайлс приступил к делу:
This done, Mr Pugstyles proceeded to business.
И маленький священник приступил к рассказу о том, как его постигло разочарование.
And he proceeded to tell the story of his disillusionment.
«Да, можно сказать», – подумал Евгений и тотчас же приступил.
“Yes, I may speak,” thought Yevgeny, and at once proceeded to do so.
Если они обнаружат кровь, то следует приступить к эксгумации... Да-да.
If they find blood, tell them to start exhumation proceedings… Right, right.
i proceeded to
59. В дополнение к моему письму от 12 декабря 2008 года на имя Председателя Совета Безопасности (S/2008/783) и направленному Председателем от имени Совета ответному письму от 16 декабря 2008 года (S/2008/784) я приступил к проведению переговоров с правительством Соединенных Штатов по выработке нового соглашения, в котором подробно определялись бы условия дальнейшего оказания силами Соединенных Штатов поддержки в области безопасности присутствию Организации Объединенных Наций в Ираке.
59. Further to my letter dated 12 December 2008 to the President of the Security Council (S/2008/783), and to the President's reply of 16 December 2008 on behalf of the Council (S/2008/784), I proceeded to negotiate a new agreement with the Government of the United States setting out detailed arrangements concerning the continued provision by the United States forces of security support for the United Nations presence in Iraq.
Итак, я приступила к третьему и последнему делу: я солгала.
So I proceeded to my third and final deed: I lied.
Распрощавшись с Анной, я приступил к выполнению своего замысла.
After I took leave of Anne, I proceeded to put a certain plan of mine into action.
После этого я была предоставлена самой себе и приступила к осуществлению плана, разработанного по дороге домой.
After that I was left to my own devices, and I proceeded to carry out a plan I had formed coming home.
Я пристегнул ремни к своим доспехам и к кольцам на планшире корабля, затем, перевесившись за борт, приступил к работе.
I buckled straps onto my harness and onto rings in the gunwale of the craft; and then, lowering myself over the side, I proceeded to my work.
Потом я отправился во Флоренцию и, собрав все пигменты, масла и прочие материалы, какими снабдил меня слуга, перенес их в святилище и приступил к росписи стен в новом стиле.
Then I went to the city of Florence and gathering up all the pigment and oil and other materials which my servant had procured for me, I brought it to the mountain shrine, and I proceeded to paint the walls in the new style.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test