Translation for "пристрастия к наркотикам" to english
Пристрастия к наркотикам
Translation examples
Мы даем нашей молодежи ясно понять: пристрастие к наркотикам равносильно рабству, саморазрушению и смерти.
We are sending a clear message to our youth: addiction to drugs amounts to slavery, self-destruction and death.
Третий основополагающий принцип подразумевает меры по снижению опасности и обеспечению выживания попавших в зависимость от наркотиков лиц на активном этапе их пристрастия к наркотикам, с тем чтобы предотвратить ухудшение их физического и психологического состояния или даже смерть.
The third basic principle involves risk-reduction and survival measures for drug-dependent persons during the active phase of their addiction to drugs in order to prevent their physical and psychological deterioration, or even their deaths.
В связи с угрозами, которые создают курение и злоупотребление наркотиками и алкоголем, парламент принял в 1997 году современный закон, содержащий статьи, которые относятся непосредственно к детям, включая положения об их защите и о реабилитации тех, кто пристрастился к наркотикам.
With regard to the dangers of smoking and drug and alcohol abuse, in 1997 the parliament adopted a modern law that includes articles relating specifically to children, including provisions to protect them and to rehabilitate those who are addicted to drugs.
е) улучшения положения и защиты прав детей, находящихся в особо трудных условиях, в том числе детей, находящихся в районах вооруженных конфликтов, детей, которые не имеют надлежащей поддержки со стороны семьи, беспризорных детей, брошенных детей, детей-инвалидов, детей, пристрастившихся к наркотикам ...".
“(d) Improving the situation and protecting the rights of children in especially difficult circumstances, including children in areas of armed conflict, children who lack adequate family support, urban street children, abandoned children, children with disabilities, children addicted to drugs ...”
Ты просишь нас написать письмо, поддерживающее человека, от которого ты забеременела и пристрастилась к наркотикам?
You want us to write a letter supporting the man who got you pregnant and addicted to drugs?
Тюремная татуировка рецидивиста иллюстрирует его автобиографию – какие преступления он совершил, где пристрастился к наркотикам, где стоит в уголовной иерархии.
The illustration is the convict’s autobiography — what crimes he has committed, whether he is addicted to drugs, where he stands in the prison hierarchy.
– С самого рождения, – продолжала миссис Леггет, – еще до того, как она пристрастилась к наркотикам, Габриэла была, скажем так, умственно не очень развитой, и к приходу лондонской полиции нам удалось вытравить из нее память об убийстве.
Gabrielle was always, even before she became addicted to drugs, a child of, one might say, limited mentality; and so, by the time the London police had found us, we had succeeded in quite emptying her mind of the last trace of memory, that is, of this particular memory.
Они отдают в залог свое будущее ради пристрастия к наркотикам.
They are mortgaging their future through drug addiction.
Такое грубое, нервозное отношение партнера к ней, видимо, было вызвано финансовыми затруднениями, усугублявшимися его пристрастием к наркотикам.
It seemed that financial difficulties, exacerbated by his drug—addiction, had made him a bitter, anxious man.
Его семья мало чем могла помочь ему или убедить его избавиться от преступных наклонностей и пристрастия к наркотикам.
His family were able to provide little help or guidance to him in overcoming his criminal tendencies and his drug-addiction.
Где получили наибольшее распространение порочная практика распространения порнографии и детской проституции, пристрастия к наркотикам и торговли несовершеннолетними?
Where are the deviant practices of pornography and child prostitution, of drug addiction and the sale of minors, most common?
Эта ситуация привела к росту числа тех людей, кто находится в группе повышенного риска в плане пристрастия к наркотикам и злоупотребления ими.
This situation has engendered an increase in the number of people at particular risk of drug addiction and abuse.
Я могла бы также упомянуть о злоупотреблении лекарственными веществами, что породило пристрастие к наркотикам, и привести немало других таких примеров.
I could also mention drugs, the abuse of which has led to drug addiction, and many other such examples.
Борьба с пристрастием к наркотикам и незаконным оборотом наркотиков также становится приоритетным вопросом сотрудничества в области правосудия и внутренних дел.
Combating drug addiction and unlawful drug trafficking have also been identified as priority issues for cooperation in the fields of justice and home affairs.
Фонд организует лекции с участием сотрудников полиции в рамках учебных курсов, прежде всего для лиц, которые могут совершить преступление в связи с пристрастием к наркотикам и т.д.
The Foundation arranges police lectures for adult education classes, especially for those in danger of criminality in terms of drug addiction, etc.
Все представленные здесь государства имеют моральное обязательство по отношению к будущим поколениям: не допустить, чтобы пристрастие к наркотикам перечеркнуло юность и жизнь молодежи.
All nations represented here are duty-bound by a moral obligation towards future generations: that the youth and lives of our young ones should not be lost in the desolate wasteland of drug addiction.
Ради изучения последствий пристрастия к наркотикам.
Research into the affects of drug addiction.
Именно из-за нее твой сын пристрастился к наркотикам, Именно из-за нее у твоей жены началась депрессия.
Just like your son's drug addiction, just like your wife's depression.
Она отбывает срок за кражу, но... кражи – это результат её пристрастия к наркотикам.
She's doing time right now for shoplifting, but the... the stealing's mostly as a result of her drug addiction.
Мэтта. После всей этой лжи, предательства, пристрастия к наркотикам, и еще, и еще, и еще, я просто отказывалась принять, что он плохой парень или что я плохая мать .
After all the lies, the betrayals, the drug addiction, on and on and on I just refuse to admit that he's a bad kid.
Им было проще поверить в то, что я пристрастилась к наркотикам.
They found it easier to believe that I was a drug addict.
Я думал, что это подобно тайному пристрастию к наркотикам.
I fancied it to be like having a secret drug addiction.
Его сын пристрастился к наркотикам, потом стал воровать, чтобы покупать их.
His son had become a drug addict and then a thief to support his habit.
Этот день положил начало моему пристрастию к наркотиком, продолжавшемуся, с небольшими перерывами, около десяти лет.
This was the beginning of my drug addiction, which lasted, off and on, for a little more than a decade.
Сохранились лишь общие воспоминания — пристрастился к наркотикам, был арестован, провел две недели в тюрьме и несколько месяцев в реабилитационной клинике.
She recalled the outlines—the drug addiction, the arrest, the fact that Philip had spent two weeks in jail, and the consequent months in rehab—but she was fuzzy on the specifics.
— Вашу дочь Шилу пытаются пристрастить к наркотикам, — пояснил Пуаро. — Привыкнуть к кокаину можно очень быстро, достаточно пары недель.
Poirot said: “An attempt is being made to induce your daughter Sheila to become a drug addict. The cocaine habit is very quickly formed. A week or two will suffice.
Билл не поверил своим глазам, когда на свидетельском месте появился агент Сэнди. Он говорил, что был против ее брака, что, по его мнению, замужество явилось грузом, с которым она не могла справиться, и именно с вступлением в брак по-настоящему развилось ее пристрастие к наркотикам.
And Bill was shocked to see her agent take the stand, saying that he had opposed the marriage to Bill. He said that he thought the marriage added pressures to her she couldn't handle, and that's when her drug addiction started in earnest.
Не так давно приятель Петиции, психиатр Марино Весперелли, тот, которого она пару лет назад притащила на званый обед с Мэгги, обнаружил в центральной психиатрической больнице Рима пациента из Швеции. У пациента не было родственников, о нем никто не беспокоился, но он явно излечился от наркомании (из-за пристрастия к наркотикам швед и попал два года назад в больницу).
Not long ago, Letizia’s friend, the psychiatrist Marino Vesperelli, whom she had brought to dinner to meet Maggie that night at her father’s house two years before, had discovered in the big general mental hospital in Rome a Swedish patient who had no relations who bothered with him, no friends, but who was apparently cured of the drug addiction which had landed him in that place two summers ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test