Translation for "приспосабливает их" to english
Приспосабливает их
  • accommodates them
  • fits their
Similar context phrases
Translation examples
fits their
Необходимо, чтобы преступления определялись с надлежащей точностью, с тем чтобы суд никогда не мог быть обвинен в том, что он приспосабливает закон к делу.
It was essential for crimes to be defined with the necessary precision so that the court could never be accused of fashioning the law to fit the case.
Они ясно дали понять, что КРВР следует приспосабливать к конкретным условиям и что нецелесообразно принимать единый для всех подход.
They made clear that IWRM should be tailored to specific circumstances and that it was not appropriate to adopt a "one size fits all" approach.
13. В этой связи Председатель напомнил о старом споре о том, должны ли суда приспосабливаться к внутренним водным путям или наоборот.
In this connection, the Chairman recalled the old argument about whether vessels should fit inland waterways or vice-versa.
Следует предварительно оценивать культурную принадлежность контингентов операций по поддержанию мира, их способность приспосабливаться к среде и то, как местное население воспримет их присутствие.
A prior evaluation should be made of the cultural identification of peace-keeping contingents and of the extent to which they fit in with and accept the local population.
Они ясно дали понять, что комплексное управление водохозяйственной деятельностью следует приспосабливать к конкретным условиям и что нецелесообразно принимать единый для всех подход.
They made clear that integrated water resources management should be tailored to specific circumstances and that it was not appropriate to adopt a "one-size-fits-all" approach.
В приводимых ниже предложениях освещаются некоторые важнейшие шаги, связанные с каждой из трех стадий развития финансового посредничества, которые необходимо приспосабливать к нуждам конкретных стран.
The following proposals highlight some of the crucial steps relevant to each of the three stages of intermediation that will need to be further fashioned to fit the needs of specific countries.
– Я не могу… Я должен там приспосабливаться.
“I can’t … I have to fit in, there.
Дери приспосабливался к любому месту, куда бы они ни попали.
Deri fitted no matter where they went.
Теперь, похоже, мир начал приспосабливаться к вам.
Now it looks as if the world has started to fit in with you.
Единственное, чему можно научиться — это приспосабливаться к нему.
You can only learn to fit yourself to it.
Ваш Бог должен приспосабливаться быть где-то еще – между всем – или не быть вовсе.
Your God must fit in between, elsewhere - or not at all.
На другой стороне ротообразная апертура сама приспосабливалась к глазам смотрящего.
At the other end, a mouth-like aperture fitted itself over his eyes.
Вы хотите понять, как наша культура приспосабливается к нечеловеческим расам, правильно?
You want to know how our culture fits in with nonhumans, don’t you?
Пока я натягивал левый, правый приспосабливался ко мне, принимая форму стопы.
Even as I was struggling with the left, the right was fitting itself to me, adjusting to the form of my foot.
Она лежала под ним, чувствуя, испытывая, как мужской половой орган приспосабливается к ней и что он может сделать женщине.
She lay under him, feeling, experiencing how the male organ fit and what it could do to a woman.
Теперь он был Полом Остером и с каждым днем, с каждым следующим шагом все лучше приспосабливался к своей новой роли.
He was Paul Auster now, and with each step he took he tried to fit more comfortably into the strictures of that transformation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test