Translation for "природа в мире" to english
Природа в мире
  • nature in the world
  • the nature of the world
Translation examples
nature in the world
признавая, что понимание человеком материальной природы окружающего мира основывается, в частности, на нашем знании кристаллографии,
Recognizing that humankind's understanding of the material nature of our world is grounded, in particular, in our knowledge of crystallography,
А учитывая хищническую природу современного мира, мы никогда не сможем получить эти ресурсы, опираясь лишь на собственные силы.
And given the predatory nature of the world we live in today, we will never be able to attain those resources using our own devices.
Не может быть никакой надежды на достижение гармоничного равновесия с природой в мире, где один процент населения владеет 50 процентами богатств всей планеты.
There could be no hope of attaining harmonious balance with nature in a world where 1 per cent of the population possessed 50 per cent of the planet's wealth.
Какова природа этого мира?
What was the nature of this world?
– Похоже, такова природа их мира.
It seems to be the nature of the world.
Он будет определять природу своего мира.
He determines the nature of his world.
Природа включает мир обязательностей, и мне требовалось подчиниться одной из них.
Nature has a world of imperatives and I needed to obey one of them.
Амарантяне, которые готовы были экспериментировать, вопрошать природу своего мира?
Amarantin who were prepared to experiment, to question the nature of their world?
Мы думаем, что то были экспериментаторы, изучавшие природу своего мира и подвергавшие сомнению древние мифы.
We think they were experimentalists, studying the nature of the world; questioners of myth.
Я попытался перефразировать его заявление, и мы ушли в длинное обсуждение рефлексирующей природы нашего мира.
I tried to rephrase his statements, and we involved ourselves in a long discussion about the reflexive nature of our world.
Алан взял “Представления о приматах: виды, раса и природа в мире современной науки” Донны Харауэй и завопил, швырнув ее через комнату.
Alan picked up a copy of Primate Visions: Gender, Race, and Nature in the World of Modern Science by Donna Haraway and screamed as he threw it across the room.
В замке Констанции все лампы были зажжены, все двери распахнуты, будто она решила впустить к себе всю природу, весь мир, и ночь, и ветер — пусть наведут порядок в доме, пока ее нет. А ее не было.
Every light in Constance's place was burning, and every door stood wide open, as if she had opened them all to let nature and the world and night and the wind in to clean her place while she was gone. And she was gone.
Что толку сочинять лирическое отступление о природе, живописать мир яркими красками, изображать прекрасный рассвет, горный хребет, покрытый снегом, и внушающие благоговение волны великих океанов? – декламировал он, размахивая руками. – Что можно сказать словами о страсти и красоте женщины?
What's the point of writing a lyrical passage about nature, painting the world in red heat, a beautiful sunset, a mountain range coated with snow, the awe-inspiring waves of great oceans.» He was declaiming, waving his arms. «What can you write about passion and the beauty of women?
the nature of the world
Алан взял “Представления о приматах: виды, раса и природа в мире современной науки” Донны Харауэй и завопил, швырнув ее через комнату.
Alan picked up a copy of Primate Visions: Gender, Race, and Nature in the World of Modern Science by Donna Haraway and screamed as he threw it across the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test