Translation for "приобретение недвижимости" to english
Приобретение недвижимости
  • real estate acquisition
  • property acquisition
Translation examples
real estate acquisition
a) случаям разовых налогов, например налогов на наследство, налогов на капитальные операции, налогов на приобретение недвижимости;
(a) the treatment of non-recurring tax matters, e.g. in the field of estate tax, capital transactions tax, real estate acquisition tax
Например, согласно обычной практике сторона, финансирующая приобретение недвижимости или возведение или модернизацию зданий, получает ипотеку, которая дает ей право в будущих поступлениях, полученных от недвижимости или зданий.
For example, it is normal for a financier of a real estate acquisition or of a construction or an improvement of buildings to obtain a mortgage that gives the financier a right in future income derived from the real estate or from the buildings.
Начиная с 1974 года те же самые суды, которые ранее эти приобретения утверждали, стали пересматривать свои прежние решения и объявлять вышеуказанные акты передачи прав собственности недействительными на том основании, что приобретение недвижимости прямо не обозначено в качестве вида деятельности в уставах вышеупомянутых фондов.
Beginning in 1974, the same courts that had approved the acquisitions reversed their decisions and voided the above transfers of ownership on the grounds that real estate acquisition was not expressly mentioned in the said foundations' charters.
Помимо прочих критериев такой отбор зависит от категории операции и учета таких факторов, как нетипичный характер финансовой операции, отсутствие у клиента традиционных операций или отсутствие сведений о новом клиенте, перевод сумм, не сопоставимых с финансовым положением клиента, переводы финансовых средств за рубеж и изза рубежа для приобретения недвижимости, операции с золотом и наличностью, предоплата импортных и экспортных поставок компаниями, не осуществляющими традиционные операции, или теми, финансовое положение которых не сопоставимо с переводимыми суммами, а также финансовые операции с юридическими лицами, созданными в налоговых убежищах, и добровольные пожертвования и дарения.
Among other criteria, selection depends on the classification of the operation and includes atypical transactions, customers without tradition or newly established, transfers in amounts not compatible with the customer's financial status, financial transfers to and from abroad for real estate acquisitions, transactions with gold, transactions settled in cash, import and export prepayments by companies without tradition or whose financial evaluation is not compatible with the amounts traded, transactions with entities established in tax havens and donations.
property acquisition
Приобретение недвижимости иностранцами регулируется законом о приобретении недвижимости (иностранцами) (рубрика 109).
The Immovable Property Acquisition (Aliens) Law (cap. 109) applies.
Соответствующим законом в этой области является Закон о приобретении недвижимой собственности (иностранцы) (гл. 109).
The relevant law is the Immovable Property Acquisition (Aliens) Law, Cap. 109.
В Бельгии жилищная политика нацелена в основном на приобретение недвижимости, что приводит к дефициту социального и арендуемого жилья, а также обусловливает низкий уровень защиты квартиросъемщиков.
In Belgium housing policy focuses predominantly on property acquisition, which has led to a shortage of social and rental housing as well as a low level of protection for tenants.
346. Таким образом, правительство Гайаны за последние годы приняло ряд мер по облегчению приобретения недвижимости группами населения с низким уровнем дохода посредством государственных программ обеспечения жильем во всех десяти административных округах.
The GoG thus has made a number of interventions in recent years to facilitate property acquisition by low income groups through government housing schemes in all 10 Administrative Regions.
На основании таких правил (правила 1972 года о приобретении недвижимой собственности (иностранцы)) размер земельных участков, на которые иностранец может разделить свою собственность для продажи, не должен быть менее 2 000 кв. метров.
Under the Regulations made (Immovable Property Acquisition (Alien) Regulations of 1972) the extent of the plots into which an alien may divide a property for sale shall not be smaller than one donum and two evlecks (about 2,000 square metres).
Согласно принятым правилам (правила 1972 года, касающиеся приобретения недвижимости (иностранцами)), размеры земельных участков, на которые иностранец может делить выставленную на продажу недвижимую собственность, не должны быть меньше одного "донума" и двух "эвлексов" (около 2 000 м2).
Under the Regulations made (Immovable Property Acquisition (Alien) Regulations of 1972) the extent of the plots into which an alien may divide the property for sale shall not be smaller than one donum and two evlecks (about 2,000 sq. m).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test