Similar context phrases
Translation examples
Я рассказала ей и она приняла это... приняла это...
I told her, and she took it... she actually took it...
В ходе неофициальных консультаций была достигнута договоренность о том, чтобы коечто исключить; я принял это к сведению.
It was agreed during informal consultations that something should be deleted; I took note of that.
Я принял это решение по техническим причинам, а также вследствие задержки с началом регистрации, происшедшей в середине июля, что в тот момент было необходимо, чтобы принять меры для улучшения положения в области безопасности.
I took this decision for technical reasons, and also as a consequence of the delay in the start of registration that occurred in mid-July, which was necessary at that time in order to seek an improvement in the security situation.
Я принял это за комплимент, о чем ей и доложил. — Так и есть, сэр.
I took that as a compliment, and said so. “It is, sir.
Я принял это как упрек за мой провал и погрузился в сердитое молчание.
I took that as a rebuke for my failure and subsided into a sulky silence.
Я приняла это за прямое опровержение того, будто он и в самом деле был наказан.
I took this as a direct disproof of his having really been chastised.
– Нет, – ответил я. – Я принял это имя, когда стал хранителем святыни.
"No," I answered him. "I took the name when I became the guardian of this shrine."
Просто не знаю, почему я вчера приняла это так близко к сердцу.
I don't know why I took it so hard last night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test