Translation for "приносящий пользу" to english
Приносящий пользу
Translation examples
оказание содействия приносящим пользу молодежи видам деятельности в области образования и трудоустройства.
to promote education and employment policies beneficial to young people.
Большинство активных членов АФАКТ продолжали осуществлять совместные виды деятельности, приносящие пользу всем странам-членам.
A majority of active members of AFACT continued to pursue joint activities beneficial for all the member countries.
Бенин настоятельно призывает Личного посланника Генерального секретаря продолжать свои приносящие пользу усилия в рамках челночной дипломатии.
Benin urged the Personal Envoy of the Secretary-General to continue his beneficial efforts of shuttle diplomacy.
Крайне необходимо, чтобы мы улучшили образ кооперативов и укрепили их как образец современной и гибкой бизнес-модели, приносящей пользу местным жителям.
It is imperative that we improve the image of cooperatives and strengthen them as modern, responsive and locally-beneficial business models.
Такое сотрудничество не должно расцениваться как дополнительное бремя; его следует рассматривать в качестве важного элемента окружающей среды, приносящего пользу всем странам.
Such cooperation should not be viewed as onerous; it should be seen as an important element of an environment beneficial to all countries.
Я предлагаю создать правовую базу, справедливую и законную международную основу, обеспечивающую преобразование иммиграции в упорядоченное явление, приносящее пользу всем.
I propose that we provide a legal basis, a fair and legal international framework to ensure that immigration becomes an ordered phenomenon beneficial to all.
Мы рекомендуем руководителям наших стран придавать первостепенное значение вопросам занятости и ослабления проблемы нищеты по мере закладки ими основ для высокого, устойчивого и сбалансированного роста, приносящего пользу всем.
We recommend that our leaders prioritize employment and poverty alleviation as they lay the foundation for strong, sustained and balanced growth that is beneficial to all.
Продолжающиеся усилия Организации по достижению равенства мужчин и женщин и другие усилия с целью добиться более разнообразного и справедливого географического представительства являются взаимодополняющими, и их следует предпринимать комплексно как приносящие пользу друг другу.
The Organization's ongoing efforts at achieving gender equality and other efforts to bring about a more diverse and equitable geographical representation are complementary, and should be pursued together as mutually beneficial goals.
Это была успешная конференция -- региональная и международная конференция по подготовке к празднованию десятой годовщины Международного года семьи, -- завершившаяся принятием Дохинской декларации, которая служит развитию гуманитарной миссии, направленной на защиту и укрепление семей, приносящих пользу обществу.
That was a successful conference -- as a regional and international preparatory conference to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family -- and was crowned by the adoption of the Doha Declaration, which advances the humanitarian mission of protecting and building families beneficial to society.
Таким образом, провозглашается свобода культурного творчества; образование утверждается одновременно как социальное право и социальная обязанность, как бесплатная государственная услуга, предоставляемая в обязательном порядке, при этом оно открыто для всех идейных течений в целях придания ему более демократического характера; закрепляется право на спорт и отдых как виды времяпрепровождения, приносящего пользу как отдельным гражданам, так и обществу в целом.
Thus it provides for freedom of cultural creation; it establishes education as a right and social duty, a free and compulsory public service, open to all currents of thought and aimed at reinforcing its democratic character; and affirms the right to sports and recreation as activities beneficial to the life of the individual and the community.
Филантропической - значит, приносящей пользу человечеству.
It means it's beneficial to mankind.
Все это благодаря упражнениям, которые мы сделали. К несчастью, мы можем также выбрать образ жизни, не приносящий пользы нашему телу.
The muscles grow back bigger and stronger through choices we made unfortunately, some choices are less beneficial
Последних зачастую рассматривают не как фактор, приносящий пользу, а как обузу.
The latter were often treated as a burden rather than a benefit.
В наших странах мы работаем над проектами, приносящими пользу многим детям.
We undertake projects in our home countries that benefit a wide variety of children.
<<Мы должны обеспечить, чтобы глобализация являлась фактором, приносящим пользу нам всем.
We must ensure that globalization is a force that will benefit all of us.
Речь идет о всеобъемлющей программе, приносящей пользу семьям, общинам и окружающей среде.
The programme was comprehensive and benefited families, communities and the environment.
В большинстве случаев соответствующие организации сосредоточивали внимание на сотрудничестве, приносящем пользу НРС.
In most cases the organizations concerned have concentrated on cooperation benefiting LDCs.
Проекты, дающие быструю отдачу, определяются как мелкомасштабные и быстро осуществимые проекты, приносящие пользу населению.
Quick-impact projects are defined as small-scale, rapidly implementable projects, of benefit to the population.
Без этого подходы, основанные на широком участии, окажутся лишь инструментом сбора данных, не приносящим пользы общине.
Without this in place, participatory approaches can become data extraction exercises without benefits to the community.
Нет другого жизнеспособного варианта, кроме глобализации на основе мира и процветания, приносящей пользу всему человечеству.
There is no viable option other than a globalization based upon peace and prosperity that benefits all of humankind.
Чистая передача ресурсов, приносящая пользу странам Севера, является неправильной, и эту ситуацию необходимо незамедлительно исправить.
The net transfer of resources benefiting the North is an ongoing anomaly which needs to be urgently corrected.
74. В некоторых случаях действия рыночных сил было достаточно для внедрения новых технологий, приносящих пользу малоимущим.
74. In a few instances, market forces have been sufficient to introduce new technologies that benefit the poor.
"Намедна" - лекарство от эпилепсии, предположительно приносящее пользу при лечении деменции.
Namenda is an epilepsy drug that supposedly offers off-label benefits for dementia.
Под служением я понимаю деятельность, приносящую пользу другим, помощь им без оглядки на свои собственные интересы.
By serving, I mean doing things which benefit others, and doing them without regard for your own concerns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test