Translation for "приносить радость" to english
Приносить радость
Translation examples
Некоторым любовь приносит радость и...
To some, love brings joy and...
Джейми приносит радость, это действительно так.
Jamie J brings joy, he really does.
Он профессиональный бейсболист, приносит радость миллионам.
He's a professional ball player. Brings joy to millions.
Даже самые маленькие из них могут приносить радость.
Even the smallest things can bring joy.
Просто видеть и слышать вас, приносить радость
Just to see and hear you Brings joy I never knew
Ты приносишь радость миллионам людей, и заслуживаешь лучшего.
You bring joy to millions of people, and you deserve better.
Ей можно делать только добро... приносить радость и счастье.
It can only do good, dear, to bring joy and happiness.
Может, ты изменишь свое мнение, если представишь, что Санта - супергерой, который приносит радость детям.
Maybe you'd like it more if you thought of Santa as a superhero and his power is bringing joy to children.
– Она та, что приносит радость! – воскликнул Дурвин. – Ее имя будет...
"She who brings joy!" Durwin exclaimed. "Her name would be—"
Им ненавистно все, что приносит радость и умиротворение; все, что искупает грехи или избавляет от ночных страхов.
Whatever brings joy, whatever brings peace, whatever redeems the dark deed or relieves the terrors of the night are their enemies.
Любовь должна приносить радость, покой в душах и все такое, а моя несла всем только боль — Тиму, Саванне, даже мне самому.
Love should bring joy, it should grant a person peace, but here and now, it was bringing only pain. To Tim, to Savannah, even to me.
Горийские женщины, как свободные, так и рабыни, хорошо знают, что просто их присутствие приносит радость мужчинам и часто пользуются этим в своих целях.
Gorean women, whether slave or free, know that their simple presence brings joy to men, and I cannot but think that this pleases them.
Он ласково и легко коснулся ее щеки, прежде чем уйти, и его прикосновение она вытерпела легко, печалясь лишь, что и это не может придти ей радости, хотя прикосновения светлых альвов должны приносить радость. Но что она могла с этим поделать?
He touched her cheek before he left, and she endured the touch, grieving that such a thing should not bring joy, but it did not, and what could she do or say?
— Эти ласки приносят радость, которой нет границ, — сказал ей Ален, — и если она более не ощутит восторга в смертном, после того как узнает меня, так это потому, что я показываю ей такие высоты экстаза, каких вовек не достичь деревенскому заморышу.
“Those caresses bring joy unbounded,” Alain said to her, “and if no lass could delight in a mortal man after knowing me, it is because I have shown her such heights of ecstasy as no village swain could approach.
Горийцы очень восприимчивы к красоте, она радует и согревает их сердца… Горийские женщины, как свободные, так и рабыни, хорошо знают, что просто их присутствие приносит радость мужчинам и часто пользуются этим в своих целях.
The Gorean is keenly susceptible to beauty; it gladdens his heart, and his songs and art are often paeans to its glory. Gorean women, whether slave or free, know that their simple presence brings joy to men, and I cannot but think that this pleases them.
bring joy to
Раньше она приносила радость сотням семей Пауни, но затем ты избавился от места ее обитания, поэтому она умерла.
It used to bring joy to hundreds of Pawnee families, but then you got rid of its habitat, so it died.
Думаю, это доказывает, что это чудесное место, которое приносит радость в жизни людей и сближает их друг с другом.
I think this proves that this is a wonderful place that brings joy to people's lives and brings a community together.
– Она та, что приносит радость! – воскликнул Дурвин. – Ее имя будет...
"She who brings joy!" Durwin exclaimed. "Her name would be—"
Им ненавистно все, что приносит радость и умиротворение; все, что искупает грехи или избавляет от ночных страхов.
Whatever brings joy, whatever brings peace, whatever redeems the dark deed or relieves the terrors of the night are their enemies.
Любовь должна приносить радость, покой в душах и все такое, а моя несла всем только боль — Тиму, Саванне, даже мне самому.
Love should bring joy, it should grant a person peace, but here and now, it was bringing only pain. To Tim, to Savannah, even to me.
Он ласково и легко коснулся ее щеки, прежде чем уйти, и его прикосновение она вытерпела легко, печалясь лишь, что и это не может придти ей радости, хотя прикосновения светлых альвов должны приносить радость. Но что она могла с этим поделать?
He touched her cheek before he left, and she endured the touch, grieving that such a thing should not bring joy, but it did not, and what could she do or say?
— Эти ласки приносят радость, которой нет границ, — сказал ей Ален, — и если она более не ощутит восторга в смертном, после того как узнает меня, так это потому, что я показываю ей такие высоты экстаза, каких вовек не достичь деревенскому заморышу.
“Those caresses bring joy unbounded,” Alain said to her, “and if no lass could delight in a mortal man after knowing me, it is because I have shown her such heights of ecstasy as no village swain could approach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test