Translation for "принимаются в" to english
Принимаются в
Translation examples
Сына супруги никогда не принимали в суде.
Son of a consort is never fully accepted in court.
И по-прежнему, также возможно и у вас, есть множество вещей, в которые вы "должны" верить и принимать в Америке, с которыми у меня лично проблема и я ставлю под сомнение множество этих вещей.
And there are still, as with you probably, a lot of things that you're expected to believe and accept in America that I personally have a problem with, and I question a lot of these things.
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
А я жертвы не принимаю.
And I do not accept the sacrifice.
Может, не принимать премию?
Maybe I won’t accept the Prize.
Скажи скорее, как ты принимаешь ее!
Say how you accept her.
– Тогда мы принимаем твое благословение, сайядина.
Then we accept your blessing, Sayyadina.
– Принимаю ее как служанку, – объявил Пауль.
"I accept her as servant," Paul said.
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Тщеславная расточительность землевладельца побуждала его принимать это условие;
The expensive vanity of the landlord made him willing to accept of this condition;
Не бывать тому, пока я жив, не бывать, не бывать! Не принимаю!
It won't happen as long as I live, it won't, it won't! I don't accept it!”
– Ты принимаешь мое предложение? – Да, мы его принимаем.
“You accept this project?” “We accept it.
Но если мы принимаем Афродиту в круг — значит, мы принимаем и ее саму.
But if we accept Aphrodite, then we accept her.
— Потому что они принимают его.
Because they accept it.
Королевский подарок, воистину королевский… Принимаю, принимаю.
A kingly gift, kingly indeed… I accept, I accept.
— Тогда я принимаю его, конечно.
“Then I accept, of course.”
— А ты меня принимаешь?
Will you accept me?
Религия принимает его, но почти не поддерживает… Только наука принимает и поощряет его.
Religion accepted it, of course, but hardly encouraged it. Only science accepted it and encouraged it.
Меня принимают в испытание медикаментов.
They are accepting me into the drug trial.
Так мальчиков принимают в общину.
This is how young boys become accepted as members of the community.
- Что вы принимаете в качестве залога?
- No. - What do you accept by way of a pledge?
Они используют американские доллары - их принимают в любом порту.
They use U.S. dollars, since they're accepted at every port.
Вы прекрасно знаете, я могу принимать в другой валюте.
There is another currency I can accept as you well know.
Всё дело в том, что меня не принимают в этой семье.
It's about me not being accepted by my new family.
Поздравляю вас с решением принимать в клуб женщин.
I congratulate you for the bold decision in the last meeting... to accept women members.
О том, стоит ли принимать в подарок от короля Эгберта те земли?
About whether to accept the gift of land from King Ecbert?
Когда вас принимают в мою семью, другой семьи для вас уже нет.
Once you're accepted into my family, there is no other family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test