Translation for "принимается для целей" to english
Принимается для целей
  • accepted for purposes
  • accepted for the purposes of
Translation examples
accepted for purposes
Взносы, принимаемые для целей, оговоренных донором, рассматриваются как целевые фонды.
Contributions that are accepted for purposes specified by the donor shall be treated as trust funds.
"Взносы [или пожертвования], помимо тех, что предусмотрены в статье IV, принимаемые для целей, оговоренных донором, рассматриваются как целевые фонды".
"Contributions [or donations], other than those identified under Article IV, which are accepted for purposes specified by a donor shall be treated as trust funds".
Добровольные взносы от правительств и из межправительственных и неправительственных источников могут приниматься для целей, соответствующих целям мандата Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Voluntary contributions from Governments and intergovernmental and non-governmental sources may be accepted for purposes consistent with those of the mandate of the United Nations International Drug Control Programme.
5. принимает к сведению рекомендацию 1 и выражает согласие с Объединенной инспекционной группой в том, что руководящим органам следует принимать меры, которые они считают необходимыми, для обеспечения того, чтобы внебюджетные ресурсы принимались на цели, которые согласуются с программными приоритетами и утвержденными мандатами;
5. Takes note of recommendation 1, and agrees with the Joint Inspection Unit that governing bodies should take the steps they consider necessary to ensure that extrabudgetary resources are accepted for purposes that are consistent with programme priorities and approved mandates;
accepted for the purposes of
12.6 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не обязаны принимать, для целей национального или регионального официального утверждения типа, официальное утверждение типа для тех типов транспортных средств, которые не оснащены функцией обеспечения устойчивости транспортного средства или ЭКУ и СВТ".
12.6. Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, a Type Approval for those vehicle types not fitted with a Vehicle Stability Function or ESC and BAS.
12.6 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не обязаны принимать, для целей национального или регионального официального утверждения типа, официальное утверждение типа ООН для тех типов транспортных средств, которые не оснащены функцией обеспечения устойчивости транспортного средства или ЭКУ и СВТ".
12.6. Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, a UN type approval for those vehicle types not fitted with a Vehicle Stability Function or ESC and BAS.
12.5 Начиная с 1 ноября 2016 года Договаривающиеся стороны, применяющие поправки серии 01 к настоящим Правилам, не обязаны принимать − для целей национального или регионального официального утверждения типа − транспортные средства, тип которых официально утвержден на основании поправок серии 00 к настоящим Правилам".
12.5. As from 1 November 2016, Contracting Parties applying the 01 series of amendments to this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, a vehicle type approved to the 00 series of amendments to this Regulation.
12.3 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не обязаны принимать − для целей национального или регионального официального утверждения типа − транспортные средства, тип которых не оснащен средствами обеспечения устойчивости транспортного средства или ЭКУ с СВТ, обозначаемыми знаком официального утверждения, как показано на образце A1 приложения 2.
12.3. Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, a vehicle type that is not fitted with a Vehicle Stability Function or ESC with BAS as identified by the approval mark as shown in Annex 2 Model A1.
11.4 Начиная с 1 сентября 2016 года Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не обязаны принимать для целей национального или регионального официального утверждения типа транспортные средства шириной не более 1,50 м, тип которых не был официально утвержден на основании настоящих Правил с поправками серии 01.
11.4. As from 1 September 2016, Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, vehicles having a vehicle width of 1.50 m or less, which are not type approved to this Regulation as amended by the 01 series of amendments.
10.5 По истечении 24 месяцев после даты вступления в силу поправок серии 02 к настоящим Правилам Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не обязаны принимать − для целей национального или регионального официального утверждения типа − транспортные средства, тип которых официально утвержден на основании поправок предыдущих серий к настоящим Правилам.
10.5 As from 24 months after the date of entry into force of the 02 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, a vehicle type approved to the preceding series of amendments to this Regulation.
10.27 По истечении 60 месяцев после даты вступления в силу поправок серии 06 к настоящим Правилам Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не обязаны принимать − для целей национального или регионального официального утверждения типа − транспортные средства, тип которых официально утвержден на основании поправок серии 05 к настоящим Правилам".
10.27. As from 60 months after the date of entry into force of the 06 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type-approval, a vehicle type-approved to the 05 series of amendments to this Regulation.
11.5 По истечении 24 месяцев после даты вступления в силу поправок серии 07 к настоящим Правилам Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не обязаны принимать − для целей национального или регионального официального утверждения типа − транспортные средства, тип которых официально утвержден на основании поправок предыдущих серий к настоящим Правилам.
11.5. As from 24 months after the date of entry into force of the 07 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation shall not be obliged to accept, for the purpose of national or regional type approval, a vehicle type approved to the preceding series of amendments to this Regulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test