Translation for "принадлежность к обществу" to english
Принадлежность к обществу
Translation examples
20. Никарагуанская полиция ощущает свою принадлежность к обществу.
20. The Nicaraguan police had a sense of belonging to the community.
Осуществляя межсекторальную деятельность, Организация будет стремиться содействовать укреплению и развитию самобытности общин коренных народов и чувства гражданской принадлежности к обществу, характеризующемуся культурным разнообразием.
The Organization will seek, in an intersectoral effort, to promote the strengthening and enhancement of the identity of indigenous communities and to foster a sense of belonging to a multicultural citizenship.
197. Районные службы здравоохранения имеют все возможности для обеспечения малоимущих членов общества специальными гуманитарными и медицинскими услугами, которые усиливают чувство их принадлежности к обществу.
Neighbourhood health services are able to provide the more disadvantaged members of society with special humanitarian and health care which serves to increase their feelings of identity with and belonging to the community.
25. С момента своего создания Управление стремится к тесному сотрудничеству со всеми этническими общинами, особенно мусульманскими после событий 11 января, с тем чтобы реагировать на их потребности и проблемы, которые связаны, в частности, с трудоустройством, сохранением их этнической самобытности и их культурного наследия, а также их восприятием безопасности и принадлежности к обществу.
25. Since it had been set up, the Office had tried to cooperate closely with all ethnic communities - particularly Muslim communities following the events of 11 September - in order to respond to their needs and concerns, which were primarily linked to job discrimination, the preservation of their ethnic identity and their cultural heritage and their feelings of security and of belonging to New Zealand society.
Причина, по которой Дункан Грин выбирает это определение, состоит в том, что в нем вопрос расширения прав и возможностей непосредственно обращен к разуму и душе отдельных людей и целых общин, живущих в нищете, пытающихся найти надлежащий баланс между усилением в них чувства принадлежности к обществу и совершением структурных изменений в институтах и политике, необходимых для эмансипации.
The reason Duncan Green chooses this definition is that it places the issue of empowerment squarely in the minds and hearts of persons and communities living in poverty, seeking a proper balance between enhancing their own sense of agency and making the structural changes to institutions and policies that are needed for emancipation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test