Translation for "принадлежит другим" to english
Принадлежит другим
Translation examples
110. После обсуждения было решено снять формулировку "[или который принадлежит другим арбитражным учреждениям]" и сообщать сторонам идентификационные данные нейтральной стороны при ее назначении.
110. After discussion, it was agreed that the phrase "[or belonging to other arbitral institutions]" would be deleted, and that the identity of the neutral should be notified to the parties upon his or her appointment.
108. Было высказано предположение о том, что заключенную в квадратные скобки формулировку "или который принадлежит другим арбитражным учреждениям" следует исключить, если только не существует способа обеспечить для поставщика услуг УСО возможность надзора за ведением такого списка, и что расширение этого списка и включение в него других арбитражных учреждений могло бы привести к снижению эффективности или утрате возможности осуществления такого надзора.
108. It was suggested that the phrase in square brackets "or belonging to other arbitral institutions" should be deleted, unless there was a way to ensure that an ODR provider could have oversight over such a list and that expanding that list to other arbitral institutions would risk dilution or loss of such oversight.
Она подумала, что, скорее всего, дело в обыкновенной жадности, завистливом стремлении прибрать к рукам то, что принадлежит другим.
She marked it down to simple avarice, the greedy impulse to take what belonged to others.
Мы – крупицы нашей земли и нашей реки, словом, элементы, у которых нет истории или чья история принадлежит другим.
We’re part of our mud and our river—those elements devoid of history, or whose history belongs to others.
it belongs to others
110. После обсуждения было решено снять формулировку "[или который принадлежит другим арбитражным учреждениям]" и сообщать сторонам идентификационные данные нейтральной стороны при ее назначении.
110. After discussion, it was agreed that the phrase "[or belonging to other arbitral institutions]" would be deleted, and that the identity of the neutral should be notified to the parties upon his or her appointment.
108. Было высказано предположение о том, что заключенную в квадратные скобки формулировку "или который принадлежит другим арбитражным учреждениям" следует исключить, если только не существует способа обеспечить для поставщика услуг УСО возможность надзора за ведением такого списка, и что расширение этого списка и включение в него других арбитражных учреждений могло бы привести к снижению эффективности или утрате возможности осуществления такого надзора.
108. It was suggested that the phrase in square brackets "or belonging to other arbitral institutions" should be deleted, unless there was a way to ensure that an ODR provider could have oversight over such a list and that expanding that list to other arbitral institutions would risk dilution or loss of such oversight.
Она подумала, что, скорее всего, дело в обыкновенной жадности, завистливом стремлении прибрать к рукам то, что принадлежит другим.
She marked it down to simple avarice, the greedy impulse to take what belonged to others.
Мы – крупицы нашей земли и нашей реки, словом, элементы, у которых нет истории или чья история принадлежит другим.
We’re part of our mud and our river—those elements devoid of history, or whose history belongs to others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test