Translation for "применяются быть" to english
Применяются быть
Translation examples
apply to be
Либо правила применяются для всех, либо они не применяются вовсе.
Either the rules are applied to all or they're not applied at all.
Соответствующим правительствам было предложено заполнить все рубрики таблицы (резолюция применяется, применяется частично, не применяется, вопрос о применении рассматривается).
The Governments concerned were requested to fill in all the squares of the table (applied, applied in part, not applied, application is under consideration).
Закон применяется или не применяется в зависимости от целей правительства или местных властей.
The law is applied or not applied, depending on the objectives of the Government or local authorities.
В отношении технологий, которые еще только будут применяться, просьба указать, в каком году они начнут применяться.
For the technologies to be applied, please state the year they will be applied.
Правительство ничего не выгадывает и не проигрывает от добавочного налога, который применяется исключительно для устранения неравномерности, обусловленной старой разверсткой.
The government neither gains nor loses by the additional tax, which is applied altogether to remedy the inequalities arising from the old assessment.
Тут, кстати, подоспела новейшая модная теория временного умопомешательства, которую так часто стараются применять в наше время к иным преступникам.
This fell in opportunely with the latest fashionable theory of temporary insanity, which in our time they so often try to apply to certain criminals.
эти принципы не применяются к природе и к человеческой истории, а абстрагируются из них; не природа, не человечество сообразуется с принципами, а, наоборот, принципы верны лишь постольку, поскольку они соответствуют природе и истории.
they are not applied to nature and human history, but abstracted from them; it is not nature and the realm of humanity which conform to these principles, but the principles are only valid in so far as they are in conformity with nature and history.
– Ты видишь все вокруг себя и применяешь к замеченному свою логику, – объяснила она. – Но особенность человеческого сознания такова, что логикой всего труднее исследовать проблемы, связанные с глубоко личными мотивами.
"Anything outside yourself, this you can see and apply your logic to it," she said. "But it's a human trait that when we encounter personal problems, those things most deeply personal are the most difficult to bring out for our logic to scan.
При местном или провинциальном управлении мировых судей в Великобритании шестидневная работа, которую сельское население обязано отдавать на исправление шоссейных дорог, применялась, возможно, не всегда очень справедливо, но едва ли когданибудь вынуждалась с жестокостью или притеснениями.
Under the local or provincial administration of the justices of the peace in Great Britain, the six days' labour which the country people are obliged to give to the reparation of the highways is not always perhaps very judiciously applied, but it is scarce ever exacted with any circumstances of cruelty or oppression.
Только применяет она его, к сожалению, не всегда.
Unfortunately, it doesn't always apply it."
применять ее несложно.
Easily packaged and easily applied.
Разве на Земле не применяется этот метод?
Is that principle not applied on Earth?
Применяйте вашу философию.
Apply your philosophy.
В каких случаях оно применяется?
When is it applied?
Я применяю его и к Молвику.
I have applied it to Molvik as well.
И он применяется только к тебе? – Да.
Does it apply only to you?' 'Yes.
— Это условие уже применяется постоянно.
Argument already applies.
Применяйте блоки-тритоны.
Begin to apply your triton blocks.
Украина никогда не применяла запрещенное оружие и никогда не будет его применять.
Ukraine had never used and would never use banned weapons.
R-410А применяется в большинстве МГАКВ, в которых не применяется ГХФУ22.
R-410A is used in most SSC ACs, where HCFC-22 is not used.
— Мы что, не будем применять магию? — громко спросил Рон.
“We’re not going to use magic?” Ron exclaimed loudly.
Допрашивать его, применять сыворотку правды или легилименцию не было никакой необходимости.
They did not need to question him, to use Veritaserum or Legilimency.
Великаны любят волшебство, не любят, чтоб его против них применяли.
Giants like magic, jus’ don’ like us usin’ it against ’em.
— Да, но нанять такую, которая запрещает нам применять волшебство?
“Yes, but to employ someone who’s actually refusing to let us do magic!
Несовершеннолетним волшебникам применять магию вне стен школы категорически запрещается.
Underage wizards weren’t allowed to use magic outside of school.
— Я применял его против него, — спокойно ответил Гарри. — Именно оно спасло мне жизнь в июне.
“I’ve used it against him,” said Harry quietly. “It saved my life in June.”
Крауч отвечал жестокостью на жестокость, разрешил применять против подозреваемых Непростительные заклинания.
Crouch fought violence with violence, and authorized the use of the Unforgivable Curses against suspects.
— Понимая, что вам воспрещено применять волшебство вне школы, пока вам не исполнилось семнадцать лет? — Да, но…
“Knowing that you are not permitted to use magic outside school while you are under the age of seventeen?” “Yes, but—”
— По крайней мере они не применяют Темную магию. — Лили понизила голос. — А ты просто неблагодарный.
“They don’t use Dark Magic, though.” She dropped her voice. “And you’re being really ungrateful.
В экстренных случаях даже несовершеннолетним волшебникам разрешается применять магию. Кажется, параграф девять Уложения…
And even underage wizards are allowed to use magic if it’s a real emergency, section nineteen or something of the Restriction of Thingy…”
Если О'Коннор применяет силу, применяйте силу вдвойне.
If he uses force, use more force.
В Арбонне его не применяют.
They don't use it in Arbonne.
— Да я бы и не стал его применять.
"I wouldn't use it.
– Для чего применяется КСД?
- What is KSD used for?
Они применяют ее сами.
They’re using it themselves.
– Кажется, они как-то применяют там воду.
“I think they use water, somehow.”
— Тогда какой материал вы применяете?
“But what material do you use?”
Может, в больницах его еще и применяют.
Maybe it's still used in hospitals.
Этот закон применяется в ракетостроении.
This can be useful in rocketry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test