Translation examples
12. Все большее число страдающих от опустынивания людей - согласно оценкам, 1 млрд. человек - не просто ждут, когда к ним прикоснется волшебная палочка развития.
12. The growing number of people affected by desertification - estimated to be 1 billion - is not simply waiting to be touched by the magic wand of development.
Противопехотные наземные мины представляют собой небольшие, недорогостоящие боеприпасы, которые взрываются, если человек наступит на них или прикоснется к натяжной проволоке взрывателя.
Anti-personnel (AP) land-mines are small, inexpensive munitions designed to be detonated either by a person stepping on the mine or by a person touching a trip-wire connected to the mine.
— Да ну тебя, Рон, — дрожащим голосом сказала Гермиона. — Не верю я, что кто-то сажал дьявольские силки в горшок и не знал, что они стараются удавить всякого, кто прикоснется. Это… это было убийство… притом хитроумное. Если растение прислано анонимно, как узнать, кто это сделал?
“Oh, come on, Ron!” said Hermione shakily. “I don’t think anyone could put Devil’s Snare in a pot and not realise it tries to kill whoever touches it? This—this was murder… a clever murder, as well… if the plant was sent anonymously, how’s anyone ever going to find out who did it?”
— Ни один русский пехотинец не прикоснется к распятию.
No Russian foot slogger’ll touch that crucifix.
Женщина, к которой он не прикоснется, пока она не поймет его действительных поступков, после чего она не прикоснется к нему, даже если ее жизнь будет от этого зависеть.
A woman he never would touch until the day Maria found out what he was really doing, after which she would not be touching him if her life depended on it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test