Translation for "признанный закон" to english
Признанный закон
Translation examples
Г-н РЕШЕТОВ спрашивает, если делегация может объяснить использование термина <<незаконная дискриминация>>, поскольку это подразумевает, что шведское право признает <<законную дискриминацию>>, а это должно рассматриваться как нарушение Конвенции, которая призывает к ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Mr. RECHETOV asked if the delegation could explain the use of the term "unlawful discrimination", since it implied that Swedish law recognized "lawful discrimination"; that would be in violation of the Convention, which called for the elimination of all forms of racial discrimination.
recognized by the law
37. Оратор понимает, что полигамия не признается законом Маврикия.
37. She understood that polygamy was not recognized by the law in Mauritius.
68. В соответствии с национально и международно признанными законами в области прав человека государства могут вводить военное положение в случае чрезвычайных ситуаций.
In accordance with nationally and internationally recognized human rights laws, States may resort to imposing martial law to deal with emergencies.
50. С юридической точки зрения брак, заключаемый между лицами, которые состоят в кровном родстве и родственных отношениях, допускаемый местными обычаями, признается законом.
50. Legally, marriage contracted between persons within the degree of consanguinity and affinity permissible by the local custom was recognized by the law.
45. Однако в тех случаях, когда право на отказ от несения военной службы по соображениям совести не признается законом, такие лица считаются дезертирами, и к ним применяется военный уголовный кодекс.
45. When the right to conscientious objection is not recognized by the law, the conscientious objector is treated as a deserter and the military criminal code is applied to him or her.
18. Однако в тех случаях, когда право на отказ от несения военной службы по соображениям совести не признается законом, такие лица считаются дезертирами, и к ним применяется военный уголовный кодекс.
18. When the right to conscientious objection is not recognized by the law, the conscientious objector is treated as a deserter and the military criminal code is applied to him or her.
23. Однако в тех случаях, когда право на отказ от несения военной службы по соображениям совести не признается законом, такие лица считаются дезертирами, и к ним применяется военный уголовный кодекс.
23. When the right to conscientious objection is not recognized by the law, the conscientious objector is treated as a deserter and the military criminal code is applied to him or her.
Другими словами, могут существовать правила в отношении несущественных вопросов деревенского уровня, однако в будущем люди больше не будут подвергаться суду традиционных судебных органов, которые не признаются законом.
In other words, there might be rules on minor village issues, but in future people would no longer be judged by traditional judicial bodies that were not recognized by the law.
Однако эти права все шире признаются законом; например, земли коренных народов не могут быть переданы какому-либо лицу, если он или она не являются членом коренной общины.
However, those rights were increasingly being recognized by the law; for example, indigenous land could not be transferred to any individual unless he or she were also a member of an indigenous community.
Кроме того, хотя сожительство не признается законом Сенегала и люди, проживающие вместе подобным образом, освобождены от запрета на вступление в брак, они не имеют права отказываться от любых внебрачных детей.
Also, while co-habitation was not recognized under Senegalese law and couples living together in that manner benefited from a waiver of the bans of marriage, they were not permitted to disavow any children born out of wedlock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test