Translation for "признанное различие" to english
Признанное различие
Translation examples
Важно, чтобы Комитет признал различия в существующей практике и не ограничивался собственными взглядами, изложенными в заключительных замечаниях или иных документах.
It was important for the Committee to recognize different practices and not limit itself to its own views, expressed in concluding observations or elsewhere.
Именно поэтому ПРООН рекомендовала разработать многокультурные программы, которые признают различия, защищают разнообразие и способствуют культурной свободе.
That was why the UNDP had recommended the framing of multicultural policies that recognized differences, protected diversity and favoured cultural freedom.
Председатель подчеркнул необходимость признать различия и уважать культурное наследие, но с целью достижения общих знаменателей в стремлении улуч-шить положение.
The Chairman emphasized that it was necessary to recognize differences and respect cultural legacies, but with the aim of arriving at common denominators for improving the situation.
В Законе признаются различия по признаку пола и сексуальной ориентации и предусматриваются конкретные меры защиты и особые процедуры, в том числе возмещение ущерба.
The law recognizes differences based on gender and sexual orientation and provides for specific protection measures and special procedures, including reparations.
Основное внимание в ней уделяется находящимся в наиболее неблагоприятном положении и подвергающимся риску группам общества, но при этом признаются различия в состоянии здоровья мужчин и женщин, особенно в разные периоды жизни.
The principle focus is on the most disadvantaged and at risk groups in society but it recognizes differences in men's and women's health, particularly at different stages of life.
В соответствии с этим принципом признаются различия во влиянии на возникновение общих проблем и в исторической ответственности за эти проблемы, а также различия в финансовых и технических возможностях различных стран в плане решения общих проблем.
This principle recognizes differences in the contribution to and historical responsibilities in the generation of common problems as well as the divergences in financial and technical capacity across countries to address shared challenges.
recognize the difference
Миссия признает различие между неполным использованием бюджетных средств в принципе и подлинной экономией.
The mission recognizes the difference between underexpenditures in general and genuine savings.
Признав различие этих предложений, GRSG согласилась рассмотреть этот вопрос на более позднем этапе.
Recognizing the differences between both proposals, GRSG agreed to consider this issue at a later stage.
94. Хотя у коренных народов всего мира есть много общих черт, необходимо признать различия в их положении.
While indigenous peoples the world over share many commonalities, it is also necessary to recognize the different situations that prevail.
Для того чтобы официально признать различия между подпитываемыми и неподпитываемыми водоносными горизонтами, которые проводит научное сообщество, Специальный докладчик внес два предложения.
In order to recognize the difference drawn by the scientific community between recharging and non-recharging aquifers, the Special Rapporteur had made two suggestions.
Необходим закон, который бы признал различия в потребностях отдельных лиц; пока что законодательному органу не хватило смелости взяться за решение этого вопроса.
A law was needed that would recognize the differences in the needs of individuals; thus far, the legislature had not had the courage to take up the issue.
Один представитель заявил о необходимости признать различия между потребностями и ресурсами, необходимыми для осуществления положений, имеющих обязательную юридическую силу, и положений, не имеющих такой силы.
One representative said that there was a need to recognize the differences between needs and resources required to implement legally binding obligations and non-legally binding obligations.
Существенно важно, чтобы Стороны в полной мере признали различия ролей женщин и мужчин в практике устойчивого управления земельными и водными ресурсами и то, что их навыки и знания различаются.
It is essential that Parties fully recognize the different roles that women and men have in sustainable land and water management, and their differentiated skills and knowledge.
50. В ситуациях, когда в рамках программ и стратегий, касающихся изменения климата, признаются различия между мужчинами и женщинами внутри одной и той же общины, домашнего хозяйства или группы субъектов, проявлялись некоторые положительные моменты.
50. In situations where climate change programmes and policies have recognized gender differences within the same community, household or stakeholder groups, there have been several benefits.
В еще одном крупном исследовании, озаглавленном "The Extent and Nature of 'Absolute' Poverty" (<<Степень и характер "абсолютной нищеты">>) (2003 год), которое было подготовлено Петером Таунсендом вместе с Дэвидом Гордоном для ММР в развитие итогов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в 1995 году в Копенгагене, было признано различие между абсолютными (крайними) понятиями нищеты и общей нищеты и разработаны показатели острой нехватки возможностей для удовлетворения потребностей человека, таких, как потребности в продовольствии, питьевой воде, санитарии, здравоохранении, образовании и информации.
Another major study by Peter Townsend with David Gordon for DFID entitled "The Extent and Nature of `Absolute' Poverty", (2003), that followed upon the World Summit for Social Development at Copenhagen in 1995, recognized the difference between absolute (extreme) notions of poverty and overall poverty, and developed indicators of severe deprivation of human needs e.g. food, drinking water, sanitation, health, education and information.
Тут бушевал бы ветер, но на этом слое время текло так медленно, что даже ветер, не признающий различий между обычным миром и сумраком, едва чувствовался.
There ought to have been a raging wind—the wind doesn’t recognize any difference between the ordinary world and the Twilight—but at this level, time flowed so slowly that I could hardly feel it at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test