Translation for "признан виновным в убийстве" to english
Признан виновным в убийстве
Translation examples
2.1 28 марта 1987 года автор был признан виновным в убийстве и приговорен к смертной казни судом ассизов Маврикия.
2.1 On 28 March 1987, the author was convicted of murder and sentenced to death in the Assizes Court of Mauritius.
11. В октябре 2010 года Парламент Гайаны принял закон, отменяющий действие принципа обязательности вынесения смертных приговоров лицам, признанным виновными в убийстве.
11. In October 2010, the Parliament of Guyana adopted a bill abolishing the mandatory imposition of the death penalty against individuals convicted of murder.
В марте 2006 года судебным комитетом Тайного совета было принято решение отменить положение об обязательном применении на Багамских островах смертной казни в отношении преступников, признанных виновными в убийстве.
In March 2006, the Judicial Committee of the Privy Council (JCPC) abolished the mandatory death sentence for those convicted of murder in the Bahamas.
6. Во время суда, на котором г-н Раджи был признан виновным в убийстве и приговорен к смертной казни, двое из трех свидетелей обвинения якобы не смогли опознать его в суде.
6. During the course of trial, in which Mr. Rajih was convicted of murder and sentenced to death, two of the three prosecution "eye witnesses" reportedly failed to identify him in court.
154. Кроме того, кнессет принял поправку к Уголовному кодексу, позволяющую судам выносить более мягкие приговоры жертвам серьезного надругательства, признанным виновными в убийстве своего насильника.
Furthermore, the Knesset has passed an amendment to the Penal Code to allow the courts to impose more lenient sentences on victims of severe abuse who have been convicted of murdering the perpetrator of the abuse.
290. 28 апреля 1994 года житель поселения Пней-Хевер Йорам Школьник был признан виновным в убийстве связанного и безоружного "террориста" и приговорен иерусалимским районным судом к пожизненному лишению свободы.
On 28 April 1994, Yoram Skolnik, from the settlement of Pnei Hever, was convicted of murdering a bound and disarmed "terrorist" and sentenced to life in prison by the Jerusalem District Court.
Судьи считают своим долгом вести борьбу с безнаказанностью, о чем свидетельствует тот факт, что бывший председатель Военного суда признан виновным в убийстве и взят под стражу в ожидании решения по поданной им апелляции.
The judiciary was firmly committed to combating impunity, as illustrated by the fact that the former President of the Court of Military Order had been convicted of murder and placed in detention pending his appeal against the decision.
Оно отмечает, что после расследования, проведенного шведским посольством в Дакке, на основании изучения протоколов судебного разбирательства было установлено, что заявитель не входил в число 18 лиц, обвиненных и признанных виновными в убийстве, как утверждает сам заявитель и как якобы подтверждается в официальном свидетельстве адвоката.
It states that following inquiries by the Swedish Embassy in Dhaka, it was established, after looking at the court records, that the complainant was not one of the 18 accused and convicted of murder, as claimed by him and allegedly confirmed in a lawyer's affidavit.
5.5 В отношении доводов государство-участника по статье 14 Пакта автор отмечает, что поскольку Верховный суд отклонил его жалобу, оспаривающую конституционность обязательной смертной казни за убийство, ни один суд в Гане не имеет полномочий по пересмотру приговоров в случаях, когда обвиняемый признан виновным в убийстве.
5.5 As regards the State party's arguments under article 14 of the Covenant, he comments that, since the Supreme Court has rejected his challenge to the constitutionality of the mandatory death penalty for murder, no court in Ghana has the power to review the sentence in cases where the defendant is convicted of murder.
А что насчет настоящего времени, после того как он выстрелил в себя и в последствии был признан виновным в убийстве?
And what about this time, after he shot himself and was subsequently convicted of murder?
— Если кто-то признан виновным в убийстве в этой стране, обязательный приговор: пожизненное заключение.
“If someone is convicted of murder in this country, the mandatory sentence is imprisonment for life.”
Большинство осужденных были признаны виновными в убийстве или в соучастии в убийстве.
Most of those convicted were found guilty of murder or of being an accomplice to murder.
Примерно десять задержанных, признанных виновными в убийствах, содержатся в заключении.
Individuals found guilty of murder and similar crimes, of whom there are about 10, are currently in prison.
Полиция арестовала одного человека - серба, который позже был признан виновным в убийстве.
The police arrested one person, of Serbian nationality, who was subsequently found guilty of murder.
Он наряду с четырьмя другими военнослужащими был признан виновным в убийстве и приговорен к смертной казни.
He and four other soldiers had been found guilty of murder and sentenced to death.
Например, никто не был признан виновным в убийствах, изнасилованиях или других преступлениях, совершенных во время резни в деревне Тама.
For example, nobody was found guilty of murder, rape or other crimes in the Tama massacre.
Михаил Юрошко и Евгений Медников были, согласно сообщениям, признаны виновными в убийстве и приговорены к смертной казни.
Mikhail Yurochko and Yevgeny Mednikov were reportedly found guilty of murder and sentenced to death.
Гн Кукуль был признан виновным в убийстве и впоследствии приговорен к смертной казни через инъекцию яда в департаменте Кобан.
Mr. Cucul was found guilty of murder and subsequently sentenced to death by lethal injection in the Department of Coban.
523. Из сообщении № 447/1991 (Шалто против Тринидада и Тобаго) следовало, что его автора признали виновным в убийстве его жены.
523. In communication No. 447/1991 (Shalto v. Trinidad and Tobago), the author had been found guilty of murdering his wife.
дела об экспроприации земель Саоро, которое завершилось вынесением обвинительного приговора двум обвиняемым, признанным виновными в убийстве 8 октября 2013 года.
The SAORO land expropriation case resulted in two defendants being found guilty of murder on 8 October 2013.
Если тебя признают виновной в убийстве первой степени - это пожизненное наказание
If you're found guilty of murder one, it's life in prison.
Рубрика "Радостные новости", мальчика-подростка признали виновным в убийстве отца...
And now "On the Lighter Side," a teenage boy was found guilty of murdering his own father...
Если человека признали виновным в убийстве, судья должен приговорить его к смерти.
If a man is found guilty of murder, he must be sentenced to death.
Напомните, каково наказание, если вас признают виновным в убийстве в вашей стране?
And what exactly is the penalty if you're found guilty of murder in your country?
Как его признать виновным в убийстве, если теоретически он за это не отвечает, поскольку убийство - дело рук альтер эго?
How can you be found guilty of murder if technically you are not responsible because your alter ego did it?
Том, ты ведь знаешь, что, когда кто-то признан виновным в убийстве, то он идет в тюрьму на несколько лет?
Tom, you know, don't you, that when someone is found guilty of murder they go to prison for a number of years?
Технически, М-р Магадан... вас признали виновным в убийстве 1й степени, которое присуждается за убийство, офицера полиции при исполнении.
Technically, Mr. Magadan... you have been found guilty of murder in the first degree, which is reserved for the killing of a police officer in the line of duty.
Только один человек должен желать, чтобы Чэда Брайсона признали виновным в убийстве Кэролайн Майлз, и это тот, кто на самом деле убил ее.
There's only one person that would want to make sure that Chad Bryson is found guilty of murdering Caroline Mills, and that's the person who actually killed her.
Адора была признана виновной в убийстве первой степени за то, что она сделала с Мэриан.
Adora was found guilty of murder in the first degree for what she did to Marian.
Он был признан виновным в убийстве девяти человек в городах Ньюарке и Нью-Йорке.
He’d been found guilty of murdering nine people in Newark and New York City.
Стоит присяжным решить, что я не спасал, а сталкивал, и меня признают виновным в убийстве второй степени.
If the jury decides I was in the process of killing her, I'll be found guilty of Murder Two."
Вчера днем, в 16.38 — Дункан специально взглянул на часы, — Роберта Савича признали виновным в убийстве Мейера Наполи.
Yesterday afternoon at 4:38-Duncan had checked his wristwatch when the verdict was read-Robert Savich was found guilty of murdering Meyer Napoli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test