Translation for "призвать вас" to english
Призвать вас
Translation examples
- Поэтому я призвал вас.
- That's why I called you up.
- Вы знаете, я призвал вас.
- You know, I called you.
Почему он призвал вас в свидетели?
Why did he call you as a witness?
Я призвал вас на родину по двум причинам, Моллари.
I've called you home for two reasons, Mollari.
Она призвала вас стыдиться — это оскорбление! Она назвала вас учителем молодежи презрительно и иронично — это оскорбительные речи!
She told you to be ashamed, which is an insult, and in a sneering and ironic tone she called you the teacher of the young, which is a slander.
Я сказал призваны, – продолжал Элронд, – однако я не призывал вас в Раздол. Вы пришли сами, пришли одновременно – и вашу встречу не сочтешь случайной. Вы призваны разрешить смуту с Кольцом и окончательно решить судьбу Средиземья. А поэтому мы откроем вам тайны Кольца, известные до сих пор лишь очень немногим. И прежде всего – историю Кольца. Я начну рассказ;
Called, I say, though I have not called you to me, strangers from distant lands. You have come and are here met, in this very nick of time, by chance as it may seem. Yet it is not so. Believe rather that it is so ordered that we, who sit here, and none others, must now find counsel for the peril of the world. ‘Now, therefore, things shall be openly spoken that have been hidden from all but a few until this day. And first, so that all may understand what is the peril, the Tale of the Ring shall be told from the beginning even to this present.
Я воспользовался ими, чтобы призвать вас, и вот вы здесь. – Призвать нас?
I used it to call you up, and here you are.” “Call us up?”
Теперь вы призвали меня снова, и я имею право призвать вас.
Now you have called me yet again, and I have the right to call you.
Тьма призвала вас, и каждый ответил.
The darkness called you, and each of you answered.
Я хотел бы призвать Вас продолжить консультации.
I would like to encourage you to continue the consultations.
Я могу лишь призвать Вас к тому, чтобы углубить их.
I can only encourage you to go further.
И поэтому я бы призвал вас представлять документы, предложения и идеи.
I would therefore encourage you to submit papers, proposals and ideas.
Я хотел бы также призвать вас хорошо использовать время, отпущенное Конференции.
I would also like to encourage you to make good use of the time allotted to the Conference.
Мне особенно хотелось бы призвать Вас энергично продолжать переговорные усилия по ядерным проблемам.
I would particularly like to encourage you to pursue vigorously the negotiating efforts on nuclear issues.
В этой связи мы хотели бы, гжа Председатель, призвать Вас занять активную позицию в Рабочей группе открытого состава.
We would, in this regard, like to encourage you, Madam, to take a very active approach in the Open-ended Working Group.
Я хотел бы призвать Вас вернуться к рассмотрению доказательств,
I would encourage you to go back and look at the testimony
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test