Translation for "прижимаются к" to english
Прижимаются к
Translation examples
Они прижимаются к груди мамы и принимают любовь.
They cling to their mother's breast and accept love.
Она прижимается плотнее.
She clings a little closer.
Она снова прижимается тесней.
She clings a little more.
Он мог только крепче прижиматься к ней.
He could only cling.
Сапфир прижимался к груди Белинды.
Jewel was clinging to Belinda’s chest.
Она тряслась как в лихорадке и прижималась к Далу.
Shocked, clinging to Dal, she thought;
Третьим был Куол, который еще теснее прижимался к чудовищу.
Clinging more tightly to the third monster was the quoll.
Только теперь Джудит поняла, что все еще прижимается к нему.
Judith realized she was still clinging to him, and immediately pulled away.
Внутри холодно, и мы прижимаемся друг к другу, чтобы согреться.
Inside we are cold, and we cling together for warmth.
Сейчас она могла только прижиматься к нему и умолять о продолжении.
She could only cling to him and beg him with her whimpers.
Он хотел ощутить, как она прижимается к нему, ослабевшая от желания.
He wanted to feel her clinging to him, all weak with wanting.
pressed to
Верхняя рама прижимается к нижней по меньшей мере восемью болтами.
The upper frame is held pressed against the lower frame by at least eight bolts.
Сфера диаметром 165 мм прижимается к проему с усилием, не превышающим 5 Н.
A 165 mm sphere is pressed against the gap with a load no more than 5 N
Ты обмакиваешь в чернила все его стороны, прижимаешь к бумаге...
You ink the sides of this, press to paper...
Локонс изо всех сил прижимал ладони к глазам.
Lockhart’s hands were pressed over his eyes.
Он с такой силой прижимал омнинокль к глазам, что очки врезались в переносицу.
He was pressing his Omnioculars so hard to his glasses that they were cutting into the bridge of his nose.
Пульхерия Александровна молча обнимала его, прижимала к своей груди и тихо плакала.
Pulcheria Alexandrovna was silently embracing him, pressing him to her, and weeping softly.
кругом кабака шлялись всегда такие пьяные и страшные рожи… Встречаясь с ними, он тесно прижимался к отцу и весь дрожал.
there were always such drunk and scary mugs loitering around the tavern...Meeting them, he would press close to his father and tremble all over.
Предполагалось, что делается это следующим образом: вы держали два стручка в одной руке, а нож в другой и прижимали его к фасолинам большим пальцем с такой силой, что чуть не прорезали его кожу.
The way you were supposed to do it was: You hold two beans in one hand, the knife in the other, and you press the knife against the beans and your thumb, almost cutting yourself.
Конфетка плотнее прижимает ухо к стене, прижимает до боли.
Sugar presses her ear harder to the wall, presses so hard it hurts.
Он прижимался к ней все сильнее.
His erection was pressing into her.
Я прижимаю ее к себе.
I turn her around and press her to me.
Прижимаюсь к ней ухом.
Press my ear against the wood.
Джек прижимается к стеклу.
  Jack pressed up to the glass.
Изабелла прижимается ко мне.
Isabelle presses against me.
Прижимаю ладонь к экрану.
Press my hand to the screen.
Холодный кружок прижимается сильнее.
The cold ring, pressing.
Прижимается губами и отклоняется.
His lips press and bounce off.
Выла и прижималась к стене.
Screamed and pressed herself against the wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test