Translation for "приехать в рим" to english
Приехать в рим
Translation examples
Вы отказываетесь приехать в Рим?
You refuse to come to Rome?
Она приехала в Рим, чтобы уладить дела.
She had come to Rome to minister to her business.
Он мог бы приехать в Рим на обряд посвящения.
He could come to Rome for the beatification ceremony.
- Кажется, вы собираетесь приехать в Рим и взять у меня интервью в понедельник, - продолжал он.
"I gather you're coming to Rome to interview me on Monday," he went on.
– Тебе следовало позволить мне приехать в Рим четыре месяца назад.
You should have let me come to Rome four months ago.
Он сказал, что приехал из Рима и пустился в путь еще затемно, чтобы поскорее доставить ужасные известия.
'He said he'd come from Rome, starting well after dark. He said he came with terrible news.
Он приехал в Рим как ее друг, зная, что эти дни станут самыми болезненными, что, пережив их, она наконец-то обретет свободу.
He had come to Rome as her friend, knowing that these days would be most painful, that in reliving it, at last she would be free.
— И как мы поведем эту игру, мадонна? — кротко спросила я, но взгляд мой оставался жестким. — Я приехала в Рим не по своей воле.
‘How shall we play this, Madonna?’ I asked mildly, though my gaze was hard. ‘I did not come to Rome willingly;
Вы меня успокоили. «Я приехал в Рим не для того, чтобы утешать обделенных, — подумал Джек — Заставлю Деспьера заплатить за себя и свою девушку.
I’d settle for that.” I have not come to Rome to comfort the rejects, Jack thought, hardening his heart, and kept quiet. But one thing he was sure of—he was going to make Despière pay for his own and Veronica’s lunch.
Король давно уже собирался приехать в Рим для имперской коронации, но его ссоры со сменявшими друг друга папами по поводу инвеститур этому препятствовали.
The King had long been eager to come to Rome for his imperial coronation, but his quarrel with successive Popes over investitures had prevented him.
to come to rome
Она приехала в Рим, чтобы уладить дела.
She had come to Rome to minister to her business.
Он мог бы приехать в Рим на обряд посвящения.
He could come to Rome for the beatification ceremony.
– Тебе следовало позволить мне приехать в Рим четыре месяца назад.
You should have let me come to Rome four months ago.
Он приехал в Рим как ее друг, зная, что эти дни станут самыми болезненными, что, пережив их, она наконец-то обретет свободу.
He had come to Rome as her friend, knowing that these days would be most painful, that in reliving it, at last she would be free.
— И как мы поведем эту игру, мадонна? — кротко спросила я, но взгляд мой оставался жестким. — Я приехала в Рим не по своей воле.
‘How shall we play this, Madonna?’ I asked mildly, though my gaze was hard. ‘I did not come to Rome willingly;
Вы меня успокоили. «Я приехал в Рим не для того, чтобы утешать обделенных, — подумал Джек — Заставлю Деспьера заплатить за себя и свою девушку.
I’d settle for that.” I have not come to Rome to comfort the rejects, Jack thought, hardening his heart, and kept quiet. But one thing he was sure of—he was going to make Despière pay for his own and Veronica’s lunch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test