Translation for "приемы" to english
Приемы
noun
Translation examples
noun
Мы глубоко тронуты теплым приемом и сердечным гостеприимством.
We have been deeply touched by the warm welcome and gracious hospitality.
Она была весьма тронута тем приемом, который был оказан делегации Комитетом, и его одобрительными словами.
She said she was very touched by the Committee's welcome and its encouragement.
Эта оговорка объясняется подпунктом b) проекта статьи 6, который, ссылаясь на запрещение принудительного возвращения по смыслу статьи 33 Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 года, неизбежно затрагивает вопросы приема.
That reservation is explained by draft article 6, subparagraph (b), which references the prohibition against return (refoulement) within the meaning of article 33 of the Convention on the Status of Refugees of 28 July 1951 and hence inevitably touches on questions of admission.
"1) обеспечивать, чтобы после освобождения заключенные становились благонамеренными гражданами, помогать им в отходе от преступного образа жизни путем превращения тюрем в реабилитационные центры и избавлять их от комплекса заключенного; 2) создавать семейные отделения, с тем чтобы заключенные могли проживать со своими семьями в интересах охраны их здоровья и воспитания, и открывать амбулатории и школы, которые будут нести полезную функцию для населенного пункта после закрытия лагеря; 3) в случае, если заключенные примут решение поселиться в этом районе, выделять им пять акров земли, сельскохозяйственный инвентарь и соответствующие средства после их освобождения; 4) оказывать помощь в производстве товаров для страны; 5) осуществлять связь с остальным миром путем обеспечения их доступа к газетам, журналам, теле- и радиопередачам; 6) разрешать заключенным посещать свои семьи во время отпуска, обеспечивая их разрешениями на поездку и выдавая им часть их сбережений; 7) обеспечивать жилье и работу, если семьи желают остаться вместе с заключенными; 8) оказывать помощь соседним деревням в совместном применении сельскохозяйственных приемов и помогать нуждающимся и престарелым; и 9) действовать в соответствии с провозглашенной министерством внутренних дел задачей "работать в интересах народа".
(1) to ensure the inmates become good citizens after their release; and to help them escape from lower life by transforming the prisons into Rehabilitation Centres and to get rid of their prisoner complex; (2) to provide family wings so that the inmates can live with their families, for their health and education, and to open dispensaries and schools that will remain useful to the village when the camp is closed; (3) to give five acres, farming implements and investments to them after their release if they decide to settle in the area; (4) to assist in the production of goods for the country; (5) to be in touch with the world to arrange newspapers, journals, TVs and radios for them; (6) and to allow those inmates to visit their families during vacation seasons, provide them travelling warrants and part of their savings; (7) to provide accommodation and jobs if their families want to stay together with the inmates; (8) to help the neighbouring villages by sharing agricultural methods and to assist the needy and the elderly; and (9) to add the objective of `Striving in the interest of the people' for the Ministry of Home Affairs.
Мы с мужем очень тронуты вашим радушным приемом.
My husband and I are deeply touched by our welcome here.
Мы с мужем глубоко тронуты вашим теплым приемом.
"My husband and I have been deeply touched "by the welcome we have received here.
Мы с мужем очень тронуты радушным приемом, который вы оказали нам этим утром.
My husband and I are deeply touched by our welcome here this morning.
Я покажу тебе несколько приемов, но по большому счету, все заключается в фокусе.
Now I'm gonna show you a few touches, but at the end of the day this is a game of focus.
Тронешь нашу картошку-фри и я вырублю тебя при помощи простейшего приема карате для начинающих.
Touch the quatro queso dos fritos and I will take you down using basic, traditional beginner's karate.
Я был тронут радушным приемом Дэзи и Тома, даже их богатство теперь как будто меньше отдаляло их от меня, но все же по дороге домой я не мог отделаться от какого-то неприятного осадка.
Their interest rather touched me and made them less remotely rich--nevertheless, I was confused and a little disgusted as I drove away.
Он тронул сенсор приема.
He touched the reception sensor.
Мой секретарь свяжется с вами и известит насчет приема.
My secretary will be in touch with you about your appointment;
Физическая ласка – наследие древних приемов ухаживания за детьми.
Physical touch mimics early parent-child grooming practices.
Но даже доведенный до отчаяния, он не в силах отказаться от театральных приемов.
Though nerved by despair, desperately sincere, he still can't resist the dramatic setting and the dramatic touch.
Наказывает так утонченно, используя фривольные приемы, в которых он преуспел, чтобы напугать ее?
Gently punishing her, with a light and expert touch, by arranging for her to be frightened?
Преподобные Матери прибыли в тот же космопорт с теми же требованиями о специальном приеме.
The Reverend Mother's shuttle touched down at the same spaceport as before, with the same demand for "special services."
«Может, не отвечать?» – подумал Натаниэль, но все же коснулся указательным пальцем панели приема. – Лорд Уэйлер.
He debated not answering, but touched the plate with his forefinger. “Lord Whaler.”
– Народ Англии, народ английского Содружества на американской земле, я тронут вашим сердечным приемом.
People of England, the English Commonwealth in America, I am touched by your welcome.
Не побоюсь заметить, что старина Робертс начал терять контроль над ситуацией. Что же до приема, он вполне удался.
I don’t mind saying that poor old Roberts was losing his touch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test