Translation for "придравшись" to english
Придравшись
Translation examples
.. они найдут, к чему придраться! У нас два варианта.
...they'll find fault in something!
А может, ты просто ищешь к чему бы придраться.
Or maybe you're just looking for any excuse to find fault with him. Excuse me.
Посмотри на своего учителя. Он старше тебя. Он пока ни разу не придрался!
Look at your teacher, he's older than you, ...yet he doesn't find fault with it!
Но посмотрите на это с другой стороны, мы так же можем придраться и к нашим детям.
But look at it this way, we could all probably find fault with our children, and yet...
Можно было ожидать, что Ремигиус попытается к чему-нибудь придраться.
You could trust Remigius to try to find fault.
Сделано все было так, что даже Аннабель не нашла к чему придраться.
It was such a perfect replica that not even Annabelle could find fault with it.
Варо’тен следил за ним мгновение, пытаясь придраться к его ответу.
Varo’then eyed him for a moment, trying to find fault with his answer.
И ты, наконец, избавишься от Фарона, - добавила Зинда. — Так что даже Триль не найдет, к чему придраться.
And you’ll be rid of Pharaun at last, Zinda added. In a way that even Triel won’t find fault with.
Вечно искавшей к чему придраться миссис Криви редко выпадал шанс постучать в стену палкой своей метлы.
Mrs. Creevy, anxious as she always was for a chance of finding fault, seldom had reason to rap on the wall with her broom-handle.
Прав ли был Ульрих, когда придрался к такому несовершенному выражению чувства, которое было большим и захватывающим, осталось неясно, ибо Агата этот вопрос обошла молчанием;
Whether it was fair of Ulrich to find fault with the imperfect expression of a grand and sweeping emotion was left undetermined, for Agathe did not raise the question.
До конца экскурсионной инспекции никаких стычек с легионерами больше не произошло, но Армстронг отлично понимал, что Окопник непременно найдет, к чему придраться, когда будет отчитываться перед Портачом.
He managed to avoid any overt confrontations for the rest of the inspection tour, but he knew very well that Snipe would concoct some pretext to find fault.
Через несколько минут она проводила инспекцию, уверившись, что даже мистер Карлтонн в самом критическом своем настроении не нашел бы к чему придраться в данном случае.
   She saw the party off, a few minutes later, confident that Mr Carleton in his most censorious mood would be hard put to it to find fault with her for having done so.
Кип Дюррон тоже побрился и надел выглаженную одежду, но обувь у него всё равно была изношенной, а волосы так и остались растрёпанными, так что салластане вполне могли к этому придраться.
Kyp Durron had at least shaved and soni-smoothed his robe, but his boots were scuffed and his hair remained just unruly enough for the Sullustans to find fault on such a formal occasion.
Ни один турист, даже из самых привередливых, не нашел бы, к чему придраться.
The most fastidious traveler could not have found fault with it;
Мне показалось, что он просто хотел придраться к Форфексу, не важно из-за чего.
I think he would have found fault with Forfex no matter what.
Каллиган придрался почти ко всем свидетельским показаниям экспертов, данным на процессе Бейкер.
Calligan found fault with virtually all of Baker's expert testimony.
Любой опытный оратор придрался бы к тому, как он произносит слово «Грэнарт».
Any elocution master would have found fault with his pronunciation of the word Granarth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test