Translation for "приворотное зелье" to english
Приворотное зелье
noun
Translation examples
noun
Разве я деревенская знахарка, стряпающая приворотные зелья?
Am I a village witch peddling spurious love-philtres?
Подчас она даже подмешивала ему в пищу приворотные зелья.
Sometimes she had even put love-philtres in his food.
К этому моменту я уже всемогущий кудесник жратвы и бухла, приворотного зелья и любовных чар.
By now I am a crackling sorcerer of grub and booze, of philtres and sex-spells.
Ровно на девяти — «Одержимый Бесами», под этой книгой — «Египетские Приворотные Зелья», под ней — «Муки Обреченных», которая в свою очередь придавила «Чары Зеркал».
At nine sharp: By Demons Possessed, lying atop Egyptian Philtres, lying atop the Torments of the Damned, which in turn crushed flat The Spell of Mirrors.
Аналогичные тенденции прослеживаются в рекламе автомашин и одежды, правда здесь на первый план выступает способность выполнять функцию не столько приворотного зелья, сколько афродизиака, средства, стимулирующего половую потенцию.
Similar tendencies can be seen in much car and clothing advertising, though here the appeal is that of the aphrodisiac rather than of the love philtre.
— Спасибо. — Хэссон нерешительно осмотрел застекленные полки, втянул пьянящий аромат и смешался, не находя слов, как будто пришел покупать приворотное зелье. — Я… я думал, может…
Thank you.” Hasson looked uncertainly around the laden shelves, breathed the mixture of heady aromas and felt lost for words, as though he had come to ask for a love philtre. … I wonder if…”
она верила и тому, что суки лают, когда мрачная Геката появляется на перекрестках дорог , и что женщина может внушить страсть, налив приворотного зелья в чашу, обернутую окровавленным руном.
she believed also that bitches barked when black Hecate passed through the streets, and that a woman could inspire love by pouring a philtre into a cup wrapped in the bleeding skin of a sheep.
Он вошел в первое попавшееся здание, похожее на место общественного пользования; оно располагалось рядом с уже закрытой на ночь лавкой, где, судя по вывеске, продавались лекарственные травы, приворотные зелья, микстуры и хирургические инструменты.
He wandered into the first likely looking public house that appeared, one that sat next to a shop, closed for the evening, that advertised herbs, philtres, potions, and surgery.
рекламодатели заверяют вас, что вы сумеете «покорить», «соблазнить», «пленить» (всё оттенки действия приворотного зелья) тех, кому вы подарите что-нибудь из огромного выбора самых невинных вещей — конфеты, авторучки, украшения, отдых с оплаченной дорогой, питанием и проживанием, да все что угодно.
recipients, the advertisers say, can be ‘won’, ‘seduced’, ‘enchanted’ (shades of the love philtre) by all sorts of innocent objects – chocolates, pens, jewellery, packaged holidays, and the rest.
noun
Знахарю было позволено, как и прежде, снабжать обитателей квартала всевозможными приворотными зельями и талисманами, хранящими от недуга, от дурного глаза, ненависти и несчастья, но сбывать их по умеренным ценам, установленным самим священником.
The healer was authorized to continue to provide philters for friendship and enmity, the evil eye and love, but at moderate prices that the priest himself would set, and the one thing he was forbidden to do was concern himself with questions having to do with the soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test