Similar context phrases
Translation examples
2.6 Позже в тот же день начальник следственного отдела г-н Раджабов попросил автора привести ее сына в отделение милиции.
2.6 Later the same day, Mr. Radjabov, chief of the investigating unit, asked the author to bring her son to the police station.
— Но… — поперхнулся соком Гарри, — но ты же просила меня встретиться с тобой в двенадцать и привести ее с собой. И как я, по-твоему, мог это сделать, если бы ничего ей не сказал?
“But, but,” spluttered Harry, “but—you told me to meet you at twelve and to bring her along, how was I supposed to do that without telling her?”
Кроули знает, что нужно сделать, чтобы привести ее в себя.
Crawley will know what to do to bring her round!
Мы стремимся привести этот процесс к успешному завершению.
We are committed to bringing that process to a successful conclusion.
Такой рост может привести экономику к почти полной занятости.
Such growth could bring the economy close to full employment.
Бездействие в этом отношении может привести к прекращению функционирования центров.
Failure in this may bring the operation of the centres to a halt.
Поставщик может привести данную партию в соответствие с установленными требованиями.
The owner may bring the lot to conformity.
Можно привести различные обоснования для участия государства в этой схеме.
Different justifications could be offered to bring the State into the scheme.
Менделееву понадобилось около двух лет, чтобы привести ее к современному виду.
It took maybe two years for Mendeleev to bring it to modern form.
— Мадам Максим тоже хотела привести его сюда? — спросил Гарри.
“Did Madame Maxime want to bring him back?” asked Harry.
Вы не могли бы привести сюда Дамблдора? — Прошу прощения? — удивился Финеас Найджелус.
Can’t you bring us Dumbledore?” “I beg your pardon?” asked Phineas Nigellus.
Если вас привести даже в самый грязный вертеп и показать вам обнаженный порок, то вы не должны краснеть;
If I were to bring you to the most loathsome den, and show you the revelation of undisguised vice--you should not blush.
Стремясь привести дело к быстрому решению, рабочие всегда поднимают большой шум, а иногда прибегают даже к неприличным буйствам и насилиям.
In order to bring the point to a speedy decision, they have always recourse to the loudest clamour, and sometimes to the most shocking violence and outrage.
Но если вам угодно, господин Бурдовский, назначить хоть завтра же утром у меня свидание и привести ваших свидетелей (в каком угодно числе) и экспертов для сличения почерка, то для меня нет никакого сомнения, что вам нельзя будет не убедиться в очевидной истине сообщенного мною факта.
But if you desire it, come to me tomorrow morning, bring witnesses and writing experts with you, and I will prove the absolute truth of my story.
И хорошо бы привести с собой Кроппа. – Привести Кроппа?
And I think you’d better bring Kropp.” “Bring Kropp?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test