Translation for "при условии же законам" to english
При условии же законам
  • subject to the laws
  • subject to the same laws
Translation examples
subject to the laws
Конституция гарантирует право на свободу собраний при условии соблюдения законов, а также право ассоциации.
The Constitution further guarantees the right of peaceful assembly subject to the law and the right of association.
В отношении статьи 5(a) Конвенции правительство Малайзии заявляет, что данное положение осуществляется при условии соблюдения законов шариата о разделе наследуемой собственности.
With respect to article 5 (a) of the Convention, the Government of Malaysia declares that the provision is subject to Shariah law on the division of inherited property.
В любом случае представляется, что, согласно общепринятому мнению, демократическое общество характеризуется различиями во мнениях, значительной степенью свободы и терпимости в рамках разнообразия культур и мировоззрений в условиях соблюдения закона и уважения принципа равноправия и недискриминации.
In any event, there seems to be ample consensus that a democratic society is characterized by differences of opinion, considerable freedom, and tolerance of diversity of cultures and identities subject to the law and the principle of equality and non-discrimination.
В статье 126 (2) Конституции говорится, что "в ходе как гражданского, так и уголовного судопроизводства суды при условии соблюдения закона применяют следующие принципы: а) отправление правосудия совершается независимо от социального или экономического статуса человека...".
Article 126 (2) of the Constitution provides, "In adjudicating causes of both a civil and criminal nature, the courts shall, subject to the law, apply the following principles: (a) Justice shall be done to all irrespective of their social or economic status ...".
2) Главный администратор [в настоящее время - Председатель] может, при условии соблюдения законов о правительственной службе [ныне именуемой государственной службой], назначить для обслуживания одной тюрьмы или группы тюрем медработника-резидента, чье время должно быть полностью посвящено выполнению обязанностей на той должности, на которую его назначили.
(2) The Administrator—General [now the President] may, subject to the laws governing the Government Service [now the Public Service], appoint for any prison or group of prisons a medical officer who shall be a resident medical officer whose whole time shall be given to the duties of the post to which he has been appointed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test