Translation for "при свечах" to english
При свечах
Translation examples
Я учил уроки при свечах, а о таких удобствах, как холодильник или вентилятор, никто и не слышал.
I studied by candlelight. Conveniences like refrigerators and fans were unknown.
В мемориальной церкви Эмсли было организовано мероприятие при свечах в память о жертвах СПИДа на Каймановых островах.
A candlelight vigil in memory of Cayman's AIDS victims was held at the Emslie Memorial Church.
Проведение информационно-пропагандистского мероприятия, Международного дня мира и бдения при свечах в гостинице <<Ледра Пэлас>>
Outreach event, the International Day of Peace candlelight vigil at the Ledra Palace Hotel
На огромном пространстве -- от Шпицбергена в Норвегии до острова Роббен в Южной Африке -- пламя свечей отражалось на лицах детей.
Children's faces reflected the candlelight from Spitsbergen in Norway to Robben Island in South Africa.
В Мюнхене 6 декабря 1993 года собралось 400 000 человек, при этом длина шествия со свечами достигала 45 км.
In Munich on 6 December 1993 400,000 people came together. The candlelight procession reached a total length of 45 km.
Молитвы и размышления, звон колоколов и мягкий отблеск свечей являются могучими символами нашего решительного коллективного стремления к миру.
Prayers and meditations, the resonating chimes of bells and the gentle glow of candlelight are powerful symbols of our deep collective yearning for peace.
14. 26 января, в канун Международного дня памяти жертв Холокоста Департамент организовал бдение при свечах в фойе для посетителей.
14. On 26 January, the eve of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, the Department organized a solemn candlelight vigil in the Visitors' Lobby.
В связи с Всемирным днем борьбы со СПИДом были подготовлены 2 тематические радиопрограммы, а 21 мая 2006 года при горящих свечах было проведено мероприятие, посвященное памяти тех, кто стал жертвами СПИДа
Radio programmes produced for World AIDS Day and the International AIDS Candlelight Memorial on 21 May 2006
:: ежегодно отмечала 1 декабря Всемирный день борьбы со СПИДом путем проведения кампаний, мероприятий на центральных улицах городов и поминовения памяти усопших зажженными свечами.
:: Marked World AIDS Day on 1 December each year through campaigns, central street events and candlelight memorials.
Кроме того, в ночь на 1 декабря в одном из районов страны (в Ньянзе) дети всегда устраивают при свечах торжественную церемонию, посвященную Всемирному дню борьбы со СПИДом.
Further to this, in one part of the country (Nyanza), children always celebrate World Aids Day by having a candlelight ceremony on the eve of 1 December.
Я готовил при свечах.
I been cookin' by candlelight.
- Разуй глаза. Мы строим заговоры при свечах.
We're plotting by candlelight.
Испортили ужин при свечах.
Well, so much for dinner by candlelight.
Старина Ренуар пишет при свечах?
Does old Renoir paint by candlelight?
Потому что был ужин при свечах.
Cause there was dinner by candlelight.
Мы должны пообедать вместе, при свечах.
We should be out having dinner together, by candlelight.
Спасибо, но я пью вино только при свечах.
Thanks, but I only drink wine by candlelight.
Разве вы не считаете, что ужин при свечах - это романтично?
Don't you think eating by candlelight is romantic?
Может, ты и писала его пером при свечах?
What, did you write it with a quill by candlelight?
Гарри поднес газету к свече.
Harry held the paper up to the candlelight and read:
Том надел Кольцо на мизинец и поднес его к свече.
Then Tom put the Ring round the end of his little finger and held it up to the candlelight.
замотал головой и при колеблющихся огоньках свечей ему показалось, что змейка шевельнулась.
If he moved his head, the candlelight made it look as though it were moving.
Перед Гарри были сотни лиц, казавшихся ему неяркими фонарями в мерцающем свете свечей.
The hundreds of faces staring at them looked like pale lanterns in the flickering candlelight.
он наклонился вперед, и на него упал свет свечей, освещавших разложенные на столе документы.
he leaned forward into the pool of candlelight illuminating the papers laid out before him.
В комнате было темнее, чем обычно, потому что занавески на окнах были задернуты и класс освещался свечами.
it was gloomier than usual, as curtains had been drawn over the windows, and was lit by candlelight.
Высохший, болезненного вида волшебник, лысый, если не считать нескольких клочков седых волос, читает письмо, освещенное пламенем свечи.
A wizened, frail looking wizard, bald except for a few wisps of white hair, was reading a letter by candlelight.
Лица первокурсников, освещаемые огоньками свечей, казались очень бледными. Одного мальчонку, стоявшего в середине шеренги, била дрожь.
The first-years’ faces glowed palely in the candlelight. A small boy right in the middle of the row looked as though he was trembling.
Внимание его, однако, привлек стол, на котором стояла освещенная свечой мелкая каменная чаша, с резными рунами и символами.
Harry’s attention was drawn towards the desk, however, where a shallow stone basin engraved with runes and symbols lay in a pool of candlelight.
Скользнув по нему взглядом, Гарри остановил внимание на профессоре Дамблдоре, директоре школы, который наблюдал за распределением, сидя на своем месте за банкетным столом для преподавателей. Его белая борода серебрилась, а стекла очков в форме полумесяцев поблескивали от колеблющихся язычков пламени сотен свечей.
Harry’s eyes wandered past him to where Professor Dumbledore, the headmaster, sat watching the Sorting from the staff table, his long silver beard and half moon glasses shining brightly in the candlelight.
Они блестели при свече.
They was shinin' in the candlelight."
Ни светильников, ни пламени свечи;
No lamps, no candlelight;
А как же свеча в окошке часовни?
And the candlelight in the chapel?
Свечи едва освещали часовню.
The candlelight was dim.
Она была прекрасна в свете свечей.
She was beautiful in the candlelight.
Парадный вход освещался свечами.
The entrance blazed with candlelight.
Сияние свечей и зарево катодов.
Candlelight and cathode glow.
Дом мягко озаряли свечи.
The house was twinkling with candlelight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test