Translation for "преступление совершено" to english
Преступление совершено
Translation examples
Какое серьезное преступление совершила этой 74-летняя дама?
What was the crime committed by this 74-year-old woman?
За 9 месяцев 2013 года окончено предварительное расследование 1518 преступлений, совершенных в сфере семейно-бытовых отношений, из них 88,3 процента (1341) преступлений совершены мужчинами, 7,7 процента (177) женщинами.
Over a nine-month period in 2013, the authorities carried out 1,518 preliminary investigations of crimes committed in the sphere of family relations; of these crimes, 1,341 (88.3 per cent) were committed by men and 177 (7.7 per cent) were committed by women.
Приоритетное значение придается наказанию за связанные с наркотиками преступления, совершенные с отягчающими обстоятельствами, как, например, когда виновная сторона является членом или главой ассоциации, которая продает наркотики; когда преступление совершено в отношении несовершеннолетних или когда применение наркотиков вызвало у другого человека очевидное неизлечимое заболевание, перманентную потерю трудоспособности, полную потерю функционирования какого-либо органа, серьезное увечье или даже смерть.
The greatest priority is accorded to the punishment of drug crimes committed with aggravating circumstances, as, for example, when the guilty party is part of an association that sells drugs or heads an association of that type; when a crime has been committed against a minor; or when drug use has caused in another person a seemingly incurable illness, a permanent inability to work, the total loss of use of an organ, serious mutilation, or even death.
15. Вопрос о том, применима ли к актам пыток универсальная юрисдикция и действует ли в их отношении принцип aut dedere aut judicare (<<либо выдать, либо предать суду>>), рассматриваемый в пункте 48 и в последующих пунктах доклада, однако следует сказать, что в новой редакции Уголовного кодекса статья 5 была частично изменена: принцип универсальной юрисдикции был сохранен, однако список преступлений, перечисленных в пункте 49 доклада, был изменен; в подпункте b пункта 1 статьи 5 Уголовного кодекса речь идет о преступлениях, совершаемых в отношении граждан Португалии другими гражданами страны, живущими обычно в Португалии; при этом предполагается, что подозреваемое в преступлении лицо находится в Португалии, а преступление совершено за пределами территории под юрисдикцией Португалии.
15. The question of whether Portugal exercised universal jurisdiction for acts of torture and whether the principle of aut dedere aut judicare ("extradite or prosecute") applied to them was dealt with in paragraphs 48 ff of the report. Article 5 of the criminal code had been partially amended in the new criminal code: the principle of universal jurisdiction had been maintained, but the list of crimes in paragraph 49 of the report had been changed; item b) of paragraph 1 of article 5 of the code covered crimes committed against Portuguese citizens by Portuguese citizens normally residing in Portugal, where the perpetrator was in Portugal but the crime had been committed outside Portugal's territorial jurisdiction.
А ты, Фислингер, если не веришь мне, поверь статистике: с восьмидесятых годов - пять с лишним тысяч преступлений совершено духовными лицами, - и ведь это только те, которые попались!
But if you don't believe it, Fislinger, look at the statistics of the five thousand odd crimes committed by clergymen--that is those who got caught--since the eighties, and note the percentage of sex offenses--rape, incest, bigamy, enticing young girls--oh, a lovely record!"
Усмотрев в его словах благоприятный для меня смысл, я уже шагнул к вратам, но он ухватил меня за рукав и сказал, что покуда ни один премьер-министр не переступил этого порога, и велел мне отправляться обратно и благодарить судьбу, избавившую меня от преисподней, для которой достанет и половины моих преступлений, соверши я их в любом другом состоянии.
but he pulled me by the sleeve, and, telling me no prime minister ever entered there, bid me go back again; saying, he thought I had sufficient reason to rejoice in my escaping the bottomless pit, which half my crimes committed in any other capacity would have entitled me to.
the offense is committed
Какое преступление совершили эти мужчины и женщины?
What offense was committed by these men and women?
Если преступление совершено на основе такого подстрекательства, наказанием является лишение свободы на срок до семи лет.
If an offense is committed based on such abetment, the penalty shall be imprisonment of up to seven years.
Статьей 4(4) предусматривается, что в Республике Маршалловы Острова судебное преследование осуществляется независимо от того, было ли преступление совершено в Маршалловых Островах.
Section 4(4) allows prosecution in the RMI whether or not the offense was committed in the Marshall Islands.
2. Если преступление совершено в зонах боевых действий или влечет за собой очень серьезные или особо серьезные последствия, то преступники приговариваются к лишению свободы от трех до десяти лет.
2. If the offense is committed in battle zones or entails very serious or particularly serious consequences, the offenders shall be sentenced to between three years and ten years of imprisonment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test