Translation for "преследуют цель" to english
Преследуют цель
Translation examples
pursue the goal
Остальная 31 страна попрежнему преследует цель снижения уровня иммиграции.
The remaining 31 continue to pursue the goal of lowering immigration.
Действительно, Отдел гендерных отношений активно преследует цель создания Ресурсного центра для мужчин.
In fact, the Division of Gender Relations has been actively pursuing a goal of establishing a Men's Resource Center.
В многосторонних рамках Европейский союз преследует цель укрепления мира путем поддержки регионального сотрудничества.
Within the multilateral framework, the European Union pursues the goal of consolidating peace through its support for regional cooperation.
Пакистан преследует цель, которая состоит в обеспечении эффективной безопасности на основе сотрудничества на двустороннем, региональном и международном уровнях.
Pakistan has pursued the goal of effective and cooperative security at the bilateral level, the regional level and the international level.
В рамках многостороннего процесса Европейский союз преследует цель упрочения мира посредством налаживания регионального сотрудничества.
Within the framework of the multilateral tracks, the European Union pursues the goal of consolidating peace by setting up regional cooperation.
Новое правительство решительно преследует цели по установлению законности и демократии невзирая на вселяющие обеспокоенность проблемы терроризма и экстремизма.
The new government is resolutely pursuing the goals of the rule of law and democracy, even as it faces daunting challenges of terrorism and extremism.
IV. Запрещаются объединения, преследующие цель насильственно свергнуть законную государственную власть на всей территории Азербайджанской Республики или в какой-либо ее части.
IV. Associations that pursue the goal of violently overthrowing the lawful State power in any part of the Azerbaijan Republic are prohibited.
Эти центры преследуют цель сохранения национальной самобытности, поддержания традиций немецкого народа, углубления взаимопонимания между литовцами и немцами, а также распространения информации о культурной, научной и экономической жизни Литвы.
The centres pursue the goal of preserving national identity, fostering traditions of the German people, deepening mutual understanding between Lithuanians and Germans, and disseminating information about Lithuania's culture, science and economy.
Со времени подписания Бангкокского договора в 1995 году государства-участники преследуют цель проведения конструктивных консультаций с пятью государствами, обладающими ядерным оружием, с тем чтобы поощрить последних к скорейшему подписанию Протокола к Договору.
16. Since the signing of the Treaty of Bangkok in 1995, the States parties have pursued the goal of constructively engaging in consultations with the five nuclear-weapon States with a view to encouraging the latter to sign the Protocol to the Treaty as early as possible.
При этом преследуется цель обеспечить полный охват жителей этого района.
The aim was to achieve total coverage.
Такая программа преследует цель добиться абсолютного военного превосходства.
The aim of such a programme is to seek absolute military dominance.
Этот закон преследует цель: дать знать общественности, кто и в какой степени владеет акциями общественной компании.
The aim of the law is to permit the public to know who owns what, and how much, of any public company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test