Translation for "прерывающийся" to english
Прерывающийся
adjective
Translation examples
adjective
* Указывает на прерывающийся ряд.
* Indicates discontinuity in the series.
- отпуск прерывается через 6 недель после родов;
- The leave is discontinued six weeks after the birth;
Тем не менее вследствие изменения методологии ряды данных прерываются.
There nevertheless remains a discontinuity owing to the changes in methodology.
Запись не прерывается и не приостанавливается даже в случае, если подозреваемый отрицает обвинение.
The recording is not interrupted or discontinued even if the suspect makes a statement detrimental to the prosecution.
Число школьников и студентов, прерывавших свое образование в учебных заведениях*
Number of pupils and students having discontinued their education in educational establishments*
* Указывает на прерывающийся ряд: с 1991 года данные по Германии включают восточные земли.
* Indicates discontinuity in the series: from 1991, Germany includes eastern Länder.
Приведите основные причины, по которым женщины прерывают обучение, и меры по устранению этих причин.
Please explain the major causes of women discontinuing their education, and how they are addressed.
Парламент созывается королевской декларацией и прерывает свою работу (прекращает ее до очередной сессии) и распускается монархом.
Parliament is summoned by royal proclamation, and is prorogued (discontinued until the next session) and dissolved by the Sovereign.
♦ Указывает на прерывающийся ряд: с 1991 года в данных по Германии учитываются восточные земли (провинции).
♦ Indicates discontinuity in the series: from 1991, Germany includes eastern Länder (provinces).
Вот почему, когда он приехал в город, он сделал все для того, чтобы тайна его прерывающейся жизни никому не раскрылась.
That's why when he came to town, he did his best in order that the secrecy of his discontinuous life shouldn't perspire.
– Но график прерывается на середине на всех пяти пробах.
'There's a discontinuity half way down on all five samples.'
Прерывалось до следующей недели с головой героя, лежащей на рельсах.
Discontinued till next week with the hero’s head on the railway track.
С сияющего неба послышался резкий звук, прерывающийся и очень высокий, который то исчезал, то возникал снова, еще громче чем раньше.
A sound was coming out of the glowing heavens, a shrill piping that was discontinuous and very thin, now fading away and then coming more strongly than before.
Я отправился в Бордо. (Несмотря на каникулы в судебной палате, я два раза в неделю ездил в город и проводил там целый день, не желая прерывать своих юридических консультаций.)
I went to Bordeaux (I used to go and spend two days a week there, despite the legal vacation, so as not to discontinue my consultations).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test