Translation for "преобразования данных" to english
Преобразования данных
Translation examples
Преобразование данных и безопасность доступа к данным
Data conversion and access security
i) Преобразование данных и системная интеграция
(i) Data conversion and systems integration
Создание/модернизация инфраструктуры в целях преобразования данных
Infrastructure construction/modernization for data transformation
Будет также рассматриваться проблема преобразования данных, числа режимов и системы взвешивания коэффициента при построении составных показателей.
The problem of data transformation, the number of regimes and the weighting scheme to be used in the construction of composite indicators will also be addressed.
Также важно обеспечивать документирование процессов преобразования данных, что позволит отслеживать ход процесса обработки данных и оценивать его.
It is also essential to ensure the documentation of the data transformation process; this will allow the monitoring of the progress and the evaluation of the data processing.
Она также позволит производить сложные преобразования данных и расширить возможности в плане отчетности в условиях существования баз данных, созданных с использованием самых различных систем.
It will also provide sophisticated data transformation and reporting capabilities in a multisystem database environment.
Также важно обеспечивать документирование процессов преобразования данных, что позволяет отслеживать ход процесса обработки данных и оценивать его.
It is also essential to ensure the documenting of data transformation process, which will allow the monitoring of the progress and the evaluation of the data processing.
Многие из указанных руководящих работников представили ответы, что говорит о широкой заинтересованности такими вопросами, как согласование понятий, обмен данными, преобразование данных и координация.
Many of those authorities have responded, reflecting a widespread interest in such issues as the harmonization of concepts, the sharing of data, data transformation, and coordination.
Поэтому для восстановления или создания достаточной линейности применялись особые, хотя и стандартные статистические методы (например, преобразования данных, агрегирование переменных величин, разбиение набора данных).
Therefore specific but standard statistical techniques (e.g., data transformations, aggregation of variables, partitioning of the data set) were implemented to restore or create sufficient linearity.
● сбор и обработка данных переписи (оптическое считывание вопросников, распознавание и корректировка исходных данных, преобразование данных в ORACLE RDBMS, автоматизированное и комбинированное кодирование данных, логическая проверка и корректировка данных, составление и распространение итоговых таблиц).
Collection and processing of Census data (optical reading of the questionnaires, recognition and correction of the input data, transformation of data into ORACLE RDBMS, automated and mixed data coding, logical data checking and adjustment, creation of result tables and their dissemination).
8. Основные выводы, сделанные на текущий момент по итогам проведенных Целевой группой опросов, таковы: а) участвующие организации признали, что имеется вероятность полного или частичного дублирования усилий в работе по сбору данных; b) число международных организаций, сообщающих об активном участии в техническом сотрудничестве или оказании помощи в целях решения проблем, обусловленных преобразованием данных, невелико; и с) документальная информация о публикациях международных организаций недостаточна для того, чтобы пользователи могли определить, каким образом связаны между собой данные национальных и международных источников.
8. The principal conclusions that have emerged from the Task Force's inquiries thus far are: (a) the participating organizations have acknowledged the potential for duplication and overlap in data collection; (b) few of the international organizations report much involvement in technical cooperation or assistance to address the problems caused by data transformation; and (c) the documentation available on the publications of the international organizations is not sufficient to allow users to identify how national and international data sources are interrelated.
Руководитель Центра, созданного в декабре 2009 года, будет продолжать осуществлять контроль за оказанием следующих основных услуг: обслуживание и обеспечение бесперебойной работы системы <<Инспира>> на этапе разработки, тестирования, доводки и демонстрации; преобразования данных и задействование соответствующих серверов и баз данных; ответы на звонки пользователей рабочего характера (<<Что необходимо сделать?>>) с задействованием службы оперативной помощи; ответы на звонки по поводу технических проблем второго уровня, принимаемых службой оперативной помощи; разработка и обслуживание рабочих соглашений по системе <<Инспира>> с внешними сторонами, включая подрядчиков, отвечающих за техническое обслуживание с привлечением третьих сторон; переадресование просьб об оказании технических услуг третьего уровня внешним специалистам, как предусмотрено действующими общесистемными соглашениями; обеспечение всех необходимых обновлений версий с соблюдением стандартных процедур управления изменениями, определение конфигурации и ввод в эксплуатацию, в соответствие с процедурными документами, осуществление периодического тестирования процессов устранения глобальных сбоев; отслеживание и учет использования систем и их текущих возможностей; измерение объема имеющихся в системах производственных мощностей и предоставление соответствующих отчетов; осуществление ежедневных операций, включая контроль за функционированием систем, отслеживание выполнения заданий и работы системных администраторов; обеспечение безопасности для всех пользователей и пользовательских групп, а также проведение периодических и разовых проверок защищенности средств программного обеспечения в целях соблюдения стандартов безопасности, принятых в Организации.
The Chief of the Centre, who started up the Centre in December 2009, will continue to oversee the provision of the following key services: maintain and troubleshoot the Inspira application residing in production, test, development and demonstration environments, data transformation service jobs and related extracts servers and databases; respond to first-level ("how to") service calls by the users using help desk support; respond to second-level technical service calls escalated by the help desk; author and maintain Inspira operating-level agreements with external parties, including contractors responsible for third-level technical support; escalate third-level technical calls to external parties, as defined in existing operating-level agreements; carry out all necessary upgrades to the information and communications technology environments following standard change management, configuration management and release management processes, in line with documented procedures; execute periodic tests of the disaster recovery processes; monitor and report on the usage and available capacity of systems; measure and report on the availability of production systems; perform daily operations, including system monitoring, job monitoring and system administration activities; perform security administration activities for all users and groups; and undertake periodic and spot security audits of the application to ensure compliance with the Organization's security standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test