Translation for "премудрость" to english
Премудрость
noun
Translation examples
noun
Все соделал ты премудро; земля полна произведений Твоих.
You have made them all with wisdom, the earth is full of Your creations.
Знаешь еще какие-нибудь чертовы премудрости?
Got any more bullshit wisdom?
Поделитесь со мной своей премудростью.
Give me the benefit of your wisdom.
У вас есть перлы премудрости?
Do you have any pearls of wisdom?
Премудрость, прости, услышим святого Евангелия.
Let us hear the wisdom of the Holy Gospels.
Посмотрим-ка, какие премудрые советы
Let's get into this and see what sage wisdom
и это высшая степень человеческой премудрости.
and that's the highest degree of human wisdom.
А ты у нас просто кладезь премудрости!
And you're the fount of wisdom on this topic!
И когда же ты стала одержимой такими премудростями?
Whereas you're possessed of all the wisdom of the ages.
Никто на свете не сравнится с ним в знаниях и премудрости.
There is no one on earth that can match him for knowledge and wisdom.
И действительно, не силой, а любовью, не хитростью, а премудростью божьей;
And he was right: not with strength, but with love; not with cunning, but with the Lord's wisdom;
Все «комплексы ощущений» и вся эта берклианская премудрость летят прочь.
All the “complexes of sensations” and the entire stock of Berkeleian wisdom vanish.
Я завел собаку, – правда, она сбежала через несколько дней, – купил старенький «додж» и нанял пожилую финку, которая по утрам убирала мою постель и готовила завтрак на электрической плите, бормоча себе под нос какие-то финские премудрости.
I had a dog, at least I had him for a few days until he ran away, and an old Dodge and a Finnish woman who made my bed and cooked breakfast and muttered Finnish wisdom to herself over the electric stove.
Где вся его премудрость?
Where is all this wisdom?
Чтобы они верили в премудрость Господа».
That they trusted in the Wisdom of God.
Диакон возглашает: Премудрость!
The deacon exclaims: Wisdom (DLJC p.
Так вот и обучался японской премудрости.
That was how Senka learned Japanese wisdom.
Твоя мать — кладезь премудрости.
Your mother is a container of wisdom.
– Вы кладезь премудрости, леди Салли!
“You’re a fount of wisdom, Lady Sally!”
Если коротко пересказать, премудрость выходила такая.
In summary, the wisdom came out like this.
Священник в олтаре возглашает к собранью: Премудрость!
The priest in the altar exclaims to the congregation: Wisdom. Aright!
«Ее Премудрость» одарила меня улыбкой, и я засуетился, как щенок.
Her Wisdom smiled at me and I wiggled like a puppy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test