Translation for "прекрасные времена" to english
Прекрасные времена
Translation examples
Это было прекрасное время, правда?
We had a great time, didn't we?
Ты проведёшь прекрасное время с Наоми.
You'/ have a great time with Naomi.
Нет, это прекрасное время для разговора.
No, it's a great time to talk.
У меня такое прекрасное время с вами.
I'm having such a great time with you.
Я провел прекрасное время в этом туре.
I've been having a great time out here on tour.
Это прекрасное время для женщины в политике.
It's a great time to be a woman in politics.
Это было просто прекрасное время в жизни каждого.
It was just a great time in everybody's life.
Но теперь будет прекрасное время, чтобы поблагодарить меня.
But now would be a great time to thank me.
Думаю, что весна - это прекрасное время для свадьбы.
I think the spring is a great time for a wedding.
Прекрасное время. Добрые старые деньки. Когда он произносил это, взгляд его блуждал где-то далеко, будто он опять ненадолго погрузился в воспоминания.
Great times. The good old days.' As he spoke, the look in Aso's eyes became distant, whereupon they plunged into another brief spell of reminiscing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test