Translation for "преждевременное семяизвержение" to english
Преждевременное семяизвержение
Translation examples
Прыщи, бритье, преждевременное семяизвержение и первый развод.
Acne, shaving, premature ejaculation and divorce.
Ты ревнив, деструктивен, фрустрирован, встревожен и кроме того у тебя преждевременное семяизвержение.
You're jealous self-loathing, resentful, insecure and a premature ejaculator.
Я лелею мечты о его импотенции, монор-хизме и преждевременном семяизвержении.
I nurse dreams of impotence, monorchism and premature ejaculation.
В общем-то в первую очередь именно они помогли ему в кратчайшие сроки справиться со всеми сопутствующими подростковому сексу проблемами, такими как преждевременное семяизвержение и вопросы по теме «как это правильно делать».
In fact, it was they who, in short order, got him through the usual teenage male sexual trials, such as premature ejaculation and “how to do it.”
— Скажите, вы не испытывали за последние двенадцать часов некоторые из следующих симптомов: дурнота, головокружение, затрудненное глотание, лихорадка, опухание конечностей, рвота, кровавый понос или преждевременное семяизвержение? — спросил доктор Куонг с электронной записной книжкой в руке.
“Have you experienced any of the following in the past twelve hours: dizziness, nausea, trouble swallowing, fever, swelling of the hands or feet, bloody stools, coughing, vomiting, or premature ejaculation?” Dr. Quong asked, electronic notebook in hand.
Разумеется, это не отрицает наших относительно редко встречающихся добродетелей и определенных эстетических триумфов, однако если допустить, что за ближайшим поворотом нас не поджидает форма существования, хотя бы на пару делений превосходящая человеческую, то придется сделать неутешительный вывод: у эволюции произошло преждевременное семяизвержение.
This negates neither our occasional virtues nor our aesthetic triumphs, but if a being at least a little bit more than human is not waiting around the bend of time, then evolution has suffered a premature ejaculation.
Порочный круг на глазах замыкался. Эдам прекрасно понимал, что он не просто задержался, а едва ли не навсегда опоздал со вступлением во взрослую жизнь. Он ведь ничего не понимает в том, как все это делается… у него ведь, случись что, ничего не получится — он это чувствовал, — все, что может пойти не так, у него пойдет непросто не так, а как нельзя хуже: импотенция на нервной почве, преждевременное семяизвержение — все это произойдет в самый ответственный момент… А как удержаться и остановиться перед этим… ну, как его… а ведь еще презерватив как-то надеть нужно — да так, чтобы девушку не обидеть… интересно, что в таких случаях делать полагается? Непринужденно шутить? А вдруг он кончит, едва успев достать эту резиновую штуковину и прикоснуться ею к головке члена?.. Вот блин, не везет так не везет.
all using one bathroom out in the hall—rather than have others gradually come to realize…there was something wrong with him—namely, a bad case of virginity—and now it was getting terribly late, because he knew nothing about it…and he would be perfectly inept—he felt it—and whatever he could do wrong, he would do wrong—nervous impotence, premature ejaculation—and how did they manage to stop just before…and put on the condom in some suave way—did it require a joke?—would just unsheathing the damned thing and touching the tip of his dong with it cause him to ejaculate?— Damn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test