Translation for "прежде чем идти" to english
Прежде чем идти
Translation examples
Таково мое понимание, но, прежде чем идти дальше, у нас есть просьба посла Индонезии.
It is my understanding - well, before going further, there is a request from the Ambassador of Indonesia.
Многие жертвы насилия, прежде чем идти в полицию, обращаются непосредственно в "Фокуперс", отделение ПРАДЕТ или в УОР.
Many victims present directly to Fokupers, the PRADET office or the OPE before going to the police.
Прежде чем идти вперед, международному сообществу надо решить, определяется ли космическое пространство той деятельностью, которая там происходит, или же просто высотными параметрами.
Before going forward, the international community must decide if outer space is defined by the activities that happen there or simply by an altitude measurement.
ƒумаю надо подождать ещЄ денек, прежде чем идти в полицию.
I guess I should wait another day before going to the police.
Она взглянула бы на него, прежде чем идти на свидание, шеф.
She'd still want a picture before going out with him, Chief.
Мне все ещё кажется ты должен был спросить Мр. Мияги, прежде чем идти за этим деревом.
I still think you should ask Mr. Miyagi before going after his tree.
А утром, прежде чем идти в школу, скажи: "Славься Отец наш", чтоб Господь просветлил тебе разум.
Tomorrow morning, before going to school, say the Our Father and Hail Mary, so God will enlighten your mind.
Когда у тебя под носом девушка, ты хотя бы взгляни на неё, прежде, чем идти в другой квартал!
When you have a girl in front of your nose, at least you should look at her... before going somewhere else.
Значит они хотят изолировать нас... Отрезать нас друг от друга, Вывести из игры другие Убежища прежде чем идти за сокровищами короны.
So they want to isolate us... cut us off from each other, knock out the other sanctuaries before going after the crown jewel.
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
У камина, где весело потрескивал огонь, несколько человек грели руки, прежде чем идти в спальню.
A fire was crackling merrily in the grate and a few people were warming their hands by it before going up to their dormitories;
Может быть, выпить в баре прежде, чем идти домой?
Shall I have a drink in a bar before going home?
Он решил попытаться еще раз, прежде чем идти на эту крайнюю меру.
He decided to try once more before going to that extreme.
Прежде чем идти завтракать, я ненадолго вышел на веранду.
I walked out on the porch for a moment before going in to breakfast.
И теперь, прежде чем идти к атаманше, они сначала направились в логово.
It was to their den that they went first, before going to see the thief-mistress.
Я переоделся в полицейскую спецодежду, прежде чем идти через пролом.
I had changed into police overalls before going through the final breakthrough.
Потом они еще провели какое-то время в офисе хозяина, прежде чем идти наверх.
When they did come, they spent some time in the manager’s office before going up to the bedroom.
Может быть, следует сначала почитать книги на эти темы, прежде чем идти на собрание; тогда она что-нибудь да поймет.
Ought she to read books about this before going to a meeting, in order to understand the proceedings?
Прежде чем идти к форту, он спрятал свои деньги на поле неда-леко от автобусной остановки.
He hid his money in a field near the bus stop before going to the fort.
Он собирался только немного подремать, прежде чем идти к Лауре, но часы показывали уже почти час ночи.
He'd only meant to steal a brief nap before going to Laura's chamber,but it was nearly one o'clock in the morning.
В лучших традициях древних японских воинов молодые подводники решили как следует надушиться, прежде чем идти в бой.
In the best tradition of the old Japanese warriors, they planned to put it on before going to battle.
Он опубликовал, в числе прочих книг, семейное медицинское руководство под названием "Прежде чем идти к врачу", книги "Дневник доктора-неудачника среди наркоманов", "Когда люди не стоят на ногах", "Чудеса мусульманских врачей" и историческую энциклопедию исламской медицины; книги "Катаракта и глаукома", "Наши сексуальные проблемы до и после брака" и "Социальное и медицинское исследование наркомании: Мой враг в моей клетке".
He has published, among other books, a family medical guide entitled Before You Go to the Doctor; The Diary of the Unfortunate Doctor between Addicts; When Men Stagger; The Wonder of Muslim Doctors and an Islamic medical history encyclopaedia; Cataract and Glaucoma; Our Sexual Troubles before and after Marriage and Social and Medical Study about Addiction: My Enemy Inside my Cage.
Подождите здесь час, прежде чем идти.
Wait here one hour before you go.
Ты захочешь проверить его карманы, прежде чем идти.
You're gonna want to check his pockets before you go.
И прими антацид, прежде чем идти в палату.
And take an antacid before you go back in there.
Хотели бы вы зайти выпить, прежде чем идти?
Would you like to come in for a drink before you go?
Тебе лучше найти свои яйца, прежде чем идти туда.
You better locate your balls before you go in there!
Ты не хочешь одеть ппатье, прежде чем идти к Бо?
Shouldn't you put on a dress before you go in?
Я бы хотел, чтобы ты знать, что, прежде чем идти.
I'd really like you to know that before you go.
Прежде чем идти сегодня куда-нибудь, мне нужна рабочая теория, детектив.
Before you go anywhere today, I need a working theory, Detective.
А прежде чем идти, подпиши вот это.
And sign these before you go.
— Э, паренек, да прежде чем идти в кузницу, тебе нужно подкрепиться.
Young fellow, you need to eat before you go into the smithy.
– Тпру! Прежде чем идти, послушай, что я хочу тебе сказать. Если ты не вернешься сюда через очень короткое время и не принесешь что–нибудь стоящее, я сам приду к тебе и для начала отрублю хвост.
`Before you go in, I've something to say to you. If you ain't outside again in quick time with something worth bringing. I shall come in after you and cut off your tail to begin with.'
Я, между прочим, очень даже духовно развитая личность. — Не сомневаюсь в этом, милая. — Люк все еще озадаченно рассматривает меня. — Но ты бы все-таки надела что-нибудь еще, кроме футболки, прежде чем идти туда… — Это платье, — заявляю я, одергивая футболку, чтобы хоть немного прикрыть голую попу.
I'm actually a very spiritual person.” “I'm sure you are, my darling,” says Luke, giving me a quizzical look. “You might want to put on more than a T-shirt before you go . “It's a dress!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test