Translation for "представляется возможным" to english
Представляется возможным
Translation examples
Представляется возможным формирование у Организации нового чувства зрелости.
A new sense of maturity seems possible.
Представляется возможным достижение существенного прогресса в этой сфере при незначительных инвестициях.
It seemed possible to make significant progress in that area with little investment.
Представляется возможной выработка такой энергии объемом 6 000-8 000 МВт.
A generating capacity of 6,000 to 8,000 MW seems possible.
Это, разумеется, представляется возможным, поскольку может происходить в других правовых сферах.
Clearly, this would seem possible, as it can occur in other legal spheres.
Они не должны ограничиваться тем, что представляется возможным; надо делать возможным то, что явно необходимо.
They must not be limited to what seems possible; they must be to make possible what is obviously necessary.
51. Было отмечено, что с учетом расхождения мнений в рамках Комиссии представляются возможными два варианта действий.
It was observed that, in the light of the diverging views in the Commission, two options seemed possible.
Общее согласие пока представляется возможным, и следует продолжать консультации в целях его достижения.
General agreement still seemed possible and consultations should continue towards that end.
Очень жаль, что не представляется возможным принять данный проект резолюции без голосования.
We regret that it does not seem possible to adopt the present draft resolution without a vote.
К примеру, не представляется возможным отозвать признание, если для этого нет оснований (к примеру, этого государства более не существует).
For example, it does not seem possible to revoke a recognition, unless there is ground to revoke it (for example, that a State no longer exists).
Ошибка, которую виновный или виновные, без сомнения, пожелают исправить, особенно сейчас, когда представляется возможным, что мистер Круз может быть невиновен.
A mistake that the perpetrator or perpetrators would no doubt wish to take back especially now that it seems possible that Mr. Crewes may well be innocent.
Отголосок прежнего чувства пробежал по моему сердцу, как дрожь, и пока длилось мгновение этой блаженной дрожи, все было осиянно, все снова представлялось возможным.
I shuddered at the recollection of this sentiment, and at the moment of this blissful shudder, everything became clear, everything seemed possible again.
Миновал раннюю, несерьезную стадию, когда еще представляются возможными любые ходы, и сейчас выбор у него сузился, ему следует проявлять настоящую искусность и осмотрительность.
He had passed that early, superficial stage when any number of moves seemed possible, and now his choices were narrower and he had to show real skill and judgment.
В любом случае представляется возможным, что наши зыбкие отношения с Хранителями короны способствовали тому, что Братство наше некоторое время имело незаслуженную репутацию секретного сообщества, имеющего целью восстановление монархии.
Still, it seems possible that it was our uncertain relationship with the guardians of the crown which, for a long time, gave our League the unmerited reputation of being a secret society for the restoration of the monarchy.
они были бронзовые, пристрастные к вину… выхватить меч, вырваться — меня бы схватили и убили, ничто другое не представлялось возможным, но не разрубали бы до смерти, как живой кусок мяса, и кое-кто погиб бы вместе со мной.
they were bronzes, partial to wine … a sword snatched, a break made-I should be trapped and slain, no other thing seemed possible, but not chopped up for death like a piece of butcher’s meat that still lived, and some should go with me.
Флорентино Ариса встретил ее в ту пору, когда она принимала любого мужчину, который желал быть с нею хотя бы несколько часов, и между ними возникла связь гораздо более продолжительная и прочная, чем представлялось возможным.
Florentino Ariza had met her at a time when she would have received any man who wanted to be with her, even if he were hired by the hour, and they had established a relationship that was more serious and longer- lived than would have seemed possible.
Также представляется возможным привлечь в качестве подрядчика частную компанию.
It is also feasible to subcontract a private company.
Не представляется возможным дать какой-то один ответ в отношении всех актов.
It does not appear feasible to provide a single answer for all acts.
2) В контексте правопреемства государств такое определение представляется возможным.
(2) In the context of State succession, such determination is feasible.
Правительствам рекомендуется следовать этому подходу везде, где это представляется возможным.
It is recommended that Governments follow that approach whenever feasible.
В этой связи объединение заявок не представляется возможным или практически осуществимым в большинстве случаев.
Therefore, a grouping of orders is not feasible or practical in the majority of cases.
Таким образом, делать точное прогнозирование будущих затрат не представляется возможным.
Accordingly, it is not feasible to give a firm projection of future costs.
На данном этапе обсуждения оценка этого компонента в абсолютных цифрах не представляется возможной.
At this stage of consideration of the issues, it was not feasible to obtain figures for this aspect.
Однако оказывать поддержку на том же уровне, на котором она оказывалась МИНУРКАТ, не представляется возможным.
It is, however, not feasible to replicate the same level of support provided by MINURCAT.
Поскольку до 2009 года данные об этом отсутствуют, анализ возможных тенденций пока не представляется возможным.
As no data are available prior to 2009, an analysis of trends is not yet feasible.
До шестидесятых, благодаря экономическому росту, это представлялось возможным.
Until the sixties, thanks to economic growth, this way seamed feasible.
Ваше Величество, если позволите, предложение Гаспара, хотя и достойное, но я боюсь, что оно не представляется возможным.
Your Majesty, ifl may be permitted, Gaspar's suggestion, while it is a worthy one, is not feasible, I fear.
То есть ночью попасть на ферму не представлялось возможным.
Entry by night was not feasible.
Однако в бою использовать автопилот не… не представляется возможным.
But in combat, to use the autopilot is not… not feasible.
В такой обстановке отыскать несколько засохших капелек чужой крови просто не представлялось возможным.
Finding a few alien drops of blood wouldn’t have been feasible;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test