Translation for "представляет нам" to english
Представляет нам
Translation examples
Нынешний год представляет нам и весьма показательное и нелепое стечение обстоятельств: даже в период празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека мы с болью вспоминаем, что это также и пятидесятая годовщина лишения палестинского народа права на свою землю.
This year presents us with a telling irony: even as we celebrate the fiftieth anniversary of the Declaration of Human Rights, we are painfully reminded that it is also the fiftieth anniversary of the dispossession of the Palestinian people.
Доклад Комитета (А/50/35) представляет нам обширный перечень мероприятий, осуществленных системой Организации Объединенных Наций в интересах содействия всеобъемлющему, справедливому и долговременному урегулированию палестинского вопроса, сердцевины арабо-израильского конфликта.
The report of the Committee (A/50/35) presents us with an overall range of activities carried out by the United Nations system for the promotion of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict.
Конечно, Вы как Председатель имеете право представлять нам любые документы, но, выслушав все представленные здесь делегации, мы полагаем, что, каким бы ни было то резюме, которое будет подготовлено, в нем должно быть отражено, что есть делегации, считающие, что с нашими методами работы все в порядке.
Of course, as Chairperson, it is your prerogative to present us with any paper, but after listening to all delegations here, we consider that whatever summary is put forward will have to take into consideration that there were delegations that believed that the modalities of work are fine.
Канада, Австралия и Новая Зеландия по-прежнему считают, что Генеральный секретарь представляет нам предложения о перспективных реформах, которые крайне важны для значимости Организации Объединенных Наций в международных отношениях в будущем и которые мы по-прежнему полностью поддерживаем.
Canada, Australia and New Zealand continue to consider that the Secretary-General is presenting us with forward-thinking reforms that are crucial for the continuing relevance of the United Nations in international relations, and to which we continue to pledge our full support.
Генеральный секретарь в своем докладе, который содержится в документе A/50/408, представляет нам всеобъемлющий отчет о деятельности Организации в области оказания помощи в разминировании, включая помощь, оказанную Организацией странам, которые страдают от этой проблемы.
In his report contained in document A/50/408, the Secretary-General presents us with a comprehensive account of the activities of the United Nations in the field of assistance in mine clearance, including that provided by the Organization to countries which suffer from this problem.
Вторая область, ограничения и запрещения, представляет нам широкий круг предложений: от довольно скромных улучшений до полного запрещения противопехотных наземных мин. По этим вопросам я хотел бы отослать делегации к докладу правительственных экспертов о ходе осуществления и прилагаемому к нему предварительному тексту.
The second subject area, restrictions and prohibitions, presents us with a wide-ranging array of proposals, from rather modest improvements to a complete ban on anti-personnel land-mines. On these issues, I refer delegations to the aforementioned progress report and its annexed rolling text.
Мы воздаем должное Генеральному секретарю за его постоянное стремление в течение последних пяти лет представлять нам максимально подробную информацию по всему объему мандата Организации и одновременно излагать нам свои различные представления о существующих скрытых проблемах и возможных путях их решений.
We commend the Secretary-General for his sustained effort during the past five years to present us with as detailed material as possible on the full scope of the Organization's mandate, while sharing with us his many perceptions on the underlying currents at play and on possible ways to deal with them.
Да, но также представляет нам место для атаки.
Yes, but also presenting us with a point of attack.
Президент Андервуд не представляет нам видение, он пытается убедить себя в собственных заблуждениях.
President Underwood isn't presenting us with a vision, he is convincing himself of his own delusion.
Послушайте. "Эта воскресная проповедь представляет нам притчу, которая в некоторых отношениях, имеет важное современное значение.
Listen. 'This Sunday's gospel presents us with a parable that, in certain respects, has important contemporary relevance.
Классические мастера представляли нам миниатюрных людей;
The classic automatists present us with miniature people;
"Окно слез" представляет нам одного из самых захватывающих и чутких молодых писателей появившегося на литературном горизонте за долгое время
The Window Tears has introduced us to the one of the most exciting and sensitive young writers to appear on the literary horizon in a very long time.
Деннис всех их знал и представлял нам по мере того, как они входили в комнату.
Congressman Dennis knew all of them by name and introduced us as they came in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test