Translation for "представленный одним" to english
Представленный одним
Translation examples
submitted by one
a) Предложение, представленное одной делегацией
(a) Proposal submitted by one delegation
40. Представленная одним из заявителей документация не отвечает формальным требованиям Комиссии, и ее рекомендуется оставить без удовлетворения.
The documentation submitted by one of the claimants failed to meet the formal requirements of the Commission and no compensation is recommended for the claim.
В письменном заявлении, представленном одним из сотрудников, ничего не говорится о "деятельности по надзору за работами" после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
In the affidavit submitted by one of the employees, there is no mention of "supervisory activities" after the invasion and occupation of Kuwait.
10. Решения или мнения Комитета будут передаваться сторонам вместе с особыми мнениями, представленными одним или несколькими членами Комитета.
10. The Committee's decision or views will be transmitted to the parties together with the individual opinion(s) submitted by one or several Committee members.
f) отметить также, что Комитет закрыл вопрос, касающийся жалобы, представленной одним из государств в отношении Международной ассоциации юристов-демократов.
(f) To also note that the Committee has closed the case of one complaint submitted by one State against the International Association for Democratic Lawyers.
25. На том же заседании КС на основе доклада Президиума и дополнительных полномочий, представленных одной Стороной (Бурунди), одобрила полномочия Сторон, участвовавших в сессии.
25. At the same meeting, the CMP, on the basis of the report of the Bureau and the additional credentials submitted by one Party (Burundi), approved the credentials of Parties attending the session.
44. На этом же заседании КС на основе доклада Президиума и дополнительных полномочий, представленных одной Стороной, признала полномочия представителей Сторон, участвующих в сессии.
44. At the same meeting, the COP, on the basis of the report of the Bureau, and an additional credential submitted by one Party (Burundi) to the secretariat, approved the credentials of Parties attending the session.
53. Неофициальная консультативная группа рассмотрела также представленное одним из ее членов предложение о создании сертифицирующего органа - Международной квалификационной организации для профессиональных бухгалтеров (МКО).
53. The informal consultative group also considered a proposal for a certifying body submitted by one of its members, the proposed International Qualification Organization for Professional Accountants (IQO).
f) отметил также, что Комитет по неправительственным организациям постановил закрыть вопрос, касающийся жалобы, представленной одним из государств в отношении Международной ассоциации юристов-демократов.
(f) Also noted that the Committee on Non-Governmental Organizations had decided to close the case of one complaint submitted by one State against the International Association for Democratic Lawyers.
25. Итак, рекомендуемое исправление по категории "D" касается одной претензии, представленной одним правительством, в результате которой общая сумма присужденной компенсации увеличивается на 12 411,60 долл. США.
In summary, tThe recommended correction in category "D" concerns one claim submitted by one Government resulting in a net increase in the total amount awarded of USD 12,411.60.
12. Участники Практикума рассмотрели проект доклада совещания, представленный одним из сопредседателей от имени Докладчика.
The Workshop considered the draft report of its meeting presented by one of the Co-Chairs on behalf of the Rapporteur.
34. Другой пример инициированных ГЧП коллективных действий, представленный одним докладчиком, касался сектора производства одежды.
34. Another example of collective action initiated by PPPs presented by one speaker referred to the garment sector.
В числе документов в ходе наших дискуссий предметом частых ссылок был проект договора (CD/1777), представленный одной делегацией.
Among the documents a Draft Treaty (CD 1777) presented by one delegation was the object of frequent references during our proceedings.
Так, на своей шестнадцатой сессии Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотрел устные сообщения, представленные одним из государств-участников.
Thus, at its sixteenth session, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women considered an oral report presented by one State party.
В документе для обсуждения по этому вопросу, представленном одним из членов Совета, подробно излагаются серьезные трудности, с которыми сталкиваются некоторые государства и международное сообщество в вопросах финансирования сложных механизмов проверки, выполнения сопряженных с большими расходами договорных обязательств и обеспечения членства в соответствующих международных организациях.
A discussion paper on the subject, presented by one of the members, highlighted the serious difficulties faced by certain States and by the international community with respect to funding elaborate verification mechanisms, to fulfilling cost-intensive treaty obligations and to ensuring membership in relevant international organizations.
Эти замечания были высказаны после представления одним из экспертов обзора по 28 странам, который касался политики децентрализации в предлагаемых областях и на основании которого можно было бы вести дальнейшую разработку принципов децентрализации (т.е. конституционных и юридических основ; демократизации и участия населения; финансовых и налоговых механизмов).
These observations were made in response to a presentation by one of the experts of a twenty-eight country review on decentralization policies and on proposed areas, derived from that review, in which principles of decentralization may be further developed (i.e. constitutional and legal frameworks; democratization and popular participation; and finance and fiscal arrangements).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test