Translation for "представленная группа" to english
Представленная группа
Translation examples
* организации лекций для членов недостаточно представленных групп; и
Undertaking speaking engagements targeted at under-represented groups; and
УСО и СОП принимают меры для улучшения статистических показателей охвата недостаточно широко представленных групп.
DfES and the LSC are taking action to improve the statistical base and to target under-represented groups.
Эта кампания начнется летом 2007 года и будет направлена на лиц из числа недостаточно широко представленных групп, таких как некоторые группы этнических меньшинств.
The campaign will be launched in summer 2007 and will be targeted at under-represented groups such as certain minority ethnic groups.
Правительство Ассамблеи Уэльса проводит кампанию по повышению осведомленности о государственных должностях среди недостаточно представленных групп населения, включая женщин.
107. The Welsh Assembly Government is undertaking a campaign to raise awareness of public appointments amongst under represented groups including women.
Утвержден и осуществляется план действий по увеличению числа заявлений о приеме на работу, поступающих от членов недостаточно представленных групп, включая женщин.
An action plan has been approved, and is being implemented, with the aim to increase the number of applications received from under-represented groups, including women.
В соответствии с этим законом государство имеет право проводить политику позитивных действий, с тем чтобы выделять определенные должности недостаточно представленным группам населения с целью обеспечения их справедливого представительства.
According to the Law, the Government is entitled to apply an affirmative action policy so as to allocate certain positions to under-represented groups for the purpose of attaining fair representation.
Мы придаем большое значение критерию справедливого географического распределения, с упором на непредставленные или недостаточно представленные группы, в частности, в Африке, Азии, а также в Латинской Америке и Карибском бассейне.
We attach great importance to the criterion of equitable geographical distribution, with an emphasis on non- and under-represented groups, in particular those of Africa, Asia and Latin American and Caribbean.
Европейцы, получающие 60% всех разрешений на работу, являются наиболее представленной группой, после которой следуют азиаты с 35% от общего числа выдаваемых разрешений на работу.
Europeans, who receive 60 per cent of all work permits, are the most highly represented group followed by Asians with 35 per cent of the total number of issued work permits.
Действует также система образования и профессиональной подготовки "второго шанса" и принимаются меры для расширения доступа взрослых в целях увеличения участия в процессе получения образования и профессиональной подготовки недостаточно представленных групп общества.
There are also second-chance education and training and access measures for adults to support increased participation in education and training by under-represented groups in society.
В 2006 году правительство Шотландии приступило к проведению кампании, цель которой заключается в привлечении большего числа людей из недостаточно представленных групп населения к участию в выборах в местные органы власти в качестве кандидатов.
In 2006 the Scottish Executive launched a campaign to encourage more people from under-represented groups to consider standing as candidates in local Government elections.
representations of the group
Они отметили также низкий уровень представленности групп меньшинств в правительстве и парламенте.
It also noted the low representation of minority groups in the Government and Parliament.
Председатель-Докладчик избирается на основе ротации, чтобы отразить региональную представленность группы.
The Chairperson-Rapporteur is elected on a rotational basis in order to reflect the regional representation of the group.
56. КЛРД выразил обеспокоенность низкой представленностью групп этнических меньшинств в политической и общественной жизни.
CERD remained concerned at the low level of representation of minority groups in political and public affairs.
КЛРД приветствовал программы позитивных действий по обеспечению более широкой представленности групп меньшинств на гражданской службе и в государственных корпорациях.
CERD welcomed affirmative action programmes to ensure better representation of minority groups in the civil service and within State corporations.
Комитет также рекомендует государству-участнику собирать данные об этническом составе тюремного контингента и о представленности групп меньшинств на государственной службе.
The Committee also recommends that the State party collect data on the ethnic composition of the prison population and on the representation of minority groups in the civil service.
Государству-участнику предлагается представить в своем следующем периодическом докладе данные о представленности групп меньшинств в политических органах и на руководящих должностях.
The State party is requested to provide in its next periodic report data on the representation of minority groups in political bodies and decision-making positions.
Он хотел бы получить информацию по вопросу о том, что делается для улучшения представленности групп меньшинств, в том числе в области контроля за своими собственными природными ресурсами.
He would welcome information on what was being done to improve representation of minority groups, including in the area of control over their natural resources.
Наконец, мы глубоко сожалеем, что представленность Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна в Совете, по сравнению с Комиссией, снизилась на 27 процентов.
Finally, we deeply regret that the representation of the Group of Latin American and Caribbean States in the Council, as compared to the Commission, has fallen by 27 per cent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test