Translation for "представитель заявил" to english
Представитель заявил
Translation examples
Представитель заявила, что такой информацией он не располагает.
The representative said that no such information had been received.
Представители заявили, что передадут эту просьбу правительству.
The representatives said that the request would be forwarded to the Government.
Два представителя заявили, что их делегации не смогут согласиться с этой поправкой.
Two representatives said that their delegations would be unable to accept that amendment.
Ряд представителей заявили, что необходимо разработать более простые формы отчетности.
Several representatives said that there was a need for more simplified reporting formats.
Этот представитель заявил, что торговые ограничения зависят от обязательных юридических мер.
The representative said that trade restrictions depended on legally binding measures.
Другие представители заявили о своих идеях, способствующих прояснению его содержания.
Other representatives said that they had ideas for clarifying its content.
Другой представитель заявил, что в предложении Европейского сообщества поднимаются вопросы материально-технического характера, и ряд представителей заявили, что они готовы работать с Европейским сообществом в межсессионный период в целях пересмотра этого предложения.
Another representative said that the European Community's proposal raised logistical issues, and a number of representatives said that that they would be willing to work with the European Community intersessionally to revise its proposal.
Ряд представителей заявили, что предложение о формировании консультативного органа по этике носит новаторский характер и является потенциально ценным, хотя один представитель заявил о необходимости дальнейшего уточнения роли такого органа.
Some representatives said that the proposal to set up an ethics advisory body was innovative and of potential value, although one representative said that further clarification was needed on the role of such a body.
В ответ на вопрос о сообщениях СМИ, касающихся нынешнего тупика на Конференции по разоружению (КР), официальный представитель заявил, что Пакистан придает огромное значение работе КР как единственного многостороннего форума переговоров по контролю над вооружениями и разоружению.
In response to a question about news reports concerning the current impasse in the Conference on Disarmament (CD), the Spokesman said that Pakistan attached immense importance to the work of the CD as the sole multilateral forum for arms control and disarmament negotiations.
Представитель заявил, что газеты, выпускаемые вооруженными группами в курдистанском регионе, изобилуют жалобами и критическими выступлениями в связи с ухудшающимся положением в области безопасности; ежедневно с их страниц звучат обвинения в адрес курдских властей в том, что они не в состоянии обеспечить контроль за своими вооруженными элементами.
The spokesman said that the newspapers of the armed groups in the Kurdistan region were clamouring with complaints and criticisms of the deteriorating security situation and were daily accusing the Kurdish authorities of being unable to control their armed elements.
Его представитель заявил, что, по мнению Совета, публичное наказание не только не способствует предотвращению преступности, но и фактически имеет негативные социальные последствия, поскольку вызывает чувство подавленности населения и поощряет идею о том, что законы противоречат интересам народа.
A spokesman said that the Council believed that public punishment not only failed to contribute to the prevention of crime but in fact had negative social consequences in that it created a sense of melancholy in people and promoted the idea that laws were opposed to the interests of the people.
Сегодня в Багдаде официальный представитель заявил, что выдвинутое 5 апреля 1994 года представителем государственного департамента Соединенных Штатов Майклом Маккерри обвинение в отношении того, что правительство Ирака несет ответственность за убийство ряда иностранных граждан в курдистанском регионе, является aбсурдным и свидетельствует о том, какие широкие масштабы приобрели попытки государственного департамента ввести в заблуждение общественное мнение в том, что касается подлинного характера неудовлетворительного и по-прежнему ухудшающегося положения в области безопасности в этом районе.
An official spokesman said today in Baghdad that the accusation made on 5 April 1994 by Michael McCurry, the spokesman for the United States Department of State, that the Iraqi Government was behind the murder of a number of foreigners in the Kurdistan region was absurd and showed the extent to which the Department of State was seeking to deceive public opinion as to the true nature of the bad and still deteriorating security situation in the area.
Их представитель заявил, что не ожидает каких-то проблем но нужно подготовиться...
A spokesman said, while they weren't expecting any trouble, they were going to be prepared...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test