Translation for "предпринимать действия" to english
Предпринимать действия
Translation examples
предпринимает действия Специальный докладчик 8 - 9 8
Special Rapporteur takes action 8 - 9 7
Именно с учетом этой цели мы учреждаем программы и предпринимаем действия.
It is with that goal in mind that we establish programmes and take action.
Соединенные Штаты предпринимают действия для уменьшения выброcов парниковых газов.
The United States is taking action to mitigate greenhouse gas emissions.
В. Нарушения права на жизнь, по которым предпринимает действия Специальный докладчик
B. Violations of the right to life upon which the Special Rapporteur takes action
- подготовке детей по вопросу о том, как избегать опасности и какие предпринимать действия в опасной ситуации;
training of children on avoiding danger and on how to take action in a dangerous situation;
На основе этого исследования правительства стран региона предпринимают действия по осуществлению надлежащих мер.
Based on the study, Governments in the region are taking action to implement appropriate measures.
12. [подчеркивает, что Сторонам следует предпринимать действия, согласующиеся с конечной целью Конвенции;]
[Stresses that Parties should take action consistent with the ultimate objective of the Convention;]
Мы должны предпринимать действия с упором на образование, профилактику, лечение и реабилитацию.
We need to take action through education, through prevention, through treatment and through rehabilitation.
Настало время оставить в стороне обещания; настало время предпринимать действия.
The time has come to set aside promises; the time has come to take action.
Оратор поддерживает идею о том, чтобы требовать от политических партий предпринимать действия для улучшения этой ситуации.
She supported the idea of requiring political parties to take action to improve the situation.
Иногда люди с синдромом Аспергера предпринимают действия не осознавая, как они повлияют на других.
Sometimes people with asperger's take actions without realizing their effects on other people.
Если ты предпринимаешь действия в жизни своих пациентов, ты делаешь их зависимыми от тебя.
If you take action in your patients' lives, you cause them to become dependent on you.
Они не должны предпринимать действий против находящихся в машине без приказа!
They must not take action against the occupants of the vehicle without orders!
Как это, я предпринимаю действия, я же вот пришел к вам, чтобы получить пособие.
Aye but I am taking action, I’m coming here to get a benefit.
Моя гильдия не будет предпринимать действия в связи с дисциплинарными проблемами другой гильдии.
My guild won't take action concerning a disciplinary matter of another guild.
Делайте именно то, что бы вы сделали, если бы получили его сегодня; предпринимайте действия, которые отразят ваше могущественное ожидание.
Do exactly what you would do if you were receiving it today, and take actions in your life to reflect that powerful expectation.
В-третьих, вы считаете, что у вашей группы есть интересы, которые остаются без внимания или встречают противодействие, и потому надо предпринимать действия, например, изменять то, какой видится группа тем, кто в нее не входит».
Third, you maintain that your group has interests that are being neglected or acted against, and so it must take action—changing how the group is seen by those outside it, for instance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test