Translation for "предполагают использование" to english
Предполагают использование
Translation examples
involve the use
Этот уровень предполагает использование технологически многопрофильного и сложного оборудования для диагностики и лечения.
This involves the use of technologically varied and complicated equipment for diagnosis and treatment.
Один из таких методов предполагает использование двойной погрузочной платформы или порожнего трейлера.
One technique involves the use of a dual loading bay and an empty trailer.
Что касается веществ, занесенных в "черный список", контроль предполагает использование самых передовых технических средств.
For blacklisted substances, control must involve the use of the best technical means available.
В своей традиционной форме данный вид земледелия не предполагает использования промышленных удобрений и пестицидов.
In its traditional form, this mode of cultivation does not involve the use of commercially produced fertilizers and pesticides.
389. Втретьих, следует четко различать ненасильственные контрмеры и реакцию, предполагающую использование силы.
389. Thirdly, non-forcible countermeasures must be clearly distinguished from reactions involving the use of force.
Аналоговые сценарии предполагают использование зарегистрированных климатических режимов, которые могут напоминать будущий климат данного региона.
Analogue scenarios involve the use of recorded climate regimes that may resemble the future climate of a given region.
d) она предполагает использование опасных механизмов, оборудования и инструментов, таких, как инструменты, приводимые в действие электроэнергией или с использованием силы взрыва;
(d) Involves the use of dangerous machinery, equipment and tools such as powerdriven or explosive power-actuated tools;
9. Как уже говорилось выше, традиционные формы сменной обработки земли обычно не предполагают использования промышленных удобрений и пестицидов.
9. As mentioned above, traditional forms of shifting cultivation do not usually involve the use of commercial fertilizers and pesticides.
Дореформенное управление экономикой предполагало использование плановых цен, централизованно фиксируя все пересмотры цен, отраженные в тех или иных прейскурантах.
Prereform management of the economy involved the use of planned prices and centrally decided adjustments of all prices as reflected in specific price lists.
Финансирование путем внесения добровольных взносов может предполагать использование шкалы взносов, в том числе шкалы взносов Организации Объединенных Наций, и "долевого" подхода.
Financing through voluntary contributions may involve the use of scales of assessments, including the United Nations scale of assessments, and the "shares" approach.
На самом деле, это был дополнительный вопрос, потому что изначальный вопрос предполагал использование сосисок в истории.
Though, in fact, that was a supplementary question, because the original question involved the use of sausages in history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test